法语助手
  • 关闭
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但你带给别人的快的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着甚至三的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题其它地区的

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担或三的工作任务一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不全新机器,我们赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值有关基本趋势的,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖,单倍双倍焦糖

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

不明白为什么一个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的,但是你带给别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有们大家以双倍的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了双倍钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半痛苦,但是你带给别人快乐却是双倍

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入务高级专员办行动,便可以产生双倍效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方双倍甚至三倍阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所问题尤为严重,因为非洲问题是其它地区双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑眼光看待,因而蒙受双倍歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他一个年龄最大为16岁孩子病重时,要给予他双倍假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款人将被处以15 000到25 000迪拉姆罚款,再次违反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出各项目标作出每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年12月支付双倍福利金,遗属福利金和残疾保险福利金支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一以后你就付了的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以尽量增加男女平等所带来的红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他的假

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的,相当于每月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力挥霍只有一条准则:!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半痛苦,但是你带给别人快乐却是

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民务高级专员行动,便可以产生效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着甚至阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临问题尤为严重,因为非洲问题是其它地区

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑眼光看待,因而蒙受歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他一个年龄最大为16岁孩子病重时,要给予他假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款人将被以15 000到25 000迪拉姆罚款,再次违反将罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出各项目标作出每一项承诺,阿富汗政府都将作出努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年12月支付福利金,遗属福利金和残疾保险福利金支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿负责来一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

只能分担你一半的痛苦,但是你带给的快乐却是的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着甚至三的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽男女平等所带来的红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担或三的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力挥霍只有一条准则:!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半痛苦,但是你带给别人快乐却是

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处行动,便可以产生效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着甚至三阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临问题尤为严重,因为非洲问题是其它地区

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀光看待,因而蒙受歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他一个年龄最大为16岁孩子病重时,要给予他假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款人将被处以15 000到25 000迪拉姆罚款,再次违反将处以罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担或三工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出各项目标作出每一项承诺,阿富汗政府都将作出努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年12月支付福利金,遗属福利金和残疾保险福利金支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男平等方案,以期尽量增加男平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,童承担双倍或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力和执着致力于这目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,