法语助手
  • 关闭
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有一项。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了这一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

纠正原案文添加了“单证托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表保留原案文不做动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案,第2425条的标题是“证据开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案“tender solicitation documents”现“solicitation documents”,文不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对这一观点指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

此原因,腊代表团偏向特别报告员提出的原案文。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方划了删除线,新案文用下划线表

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现这种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持原案文的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

这一起草建议提出颠倒原案两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表欢迎提出新的想法,不认原案文是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成了5项,因国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有

Il propose donc de revenir à cette version.

此,他提议还是使用原案文。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了这点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加了“单证托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也示希望保留原案文不做改动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第2425条的标题是“证据开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对这观点指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原,希腊代团偏向特别报告员提出的原案文。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方了删除,新案文用下示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现这种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持原案文的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

些代团倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

起草建议提出颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

些代示欢迎提出新的想法,不认为原案文是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4规定变成了5为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有一

Il propose donc de revenir à cette version.

,他提议还是使用原案文。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了这一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加了“单证托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第2425条的标题是“证据开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对这一观点指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

,希腊代表团偏向特别报告员提出的原案文。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方了删除,新案文用表示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现这种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持原案文的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

这一起草建议提出颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为原案文是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4规定变成了5为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

交的原案只载有一项。

Il propose donc de revenir à cette version.

议还是使原案

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了这一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案添加了“单证托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案不做改动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案中,第2425条的标题是“证据开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

原案中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对这一观点指出,新的词语可能会减少原案的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

原因,希腊代表团偏向特别报告员出的原案

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案的地方划了删除线,新案划线表示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案未能规定可能出现这种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持原案的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的原案,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

这一起草建议出颠倒原案中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎出新的想法,不认为原案是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的只载有一项。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

第7.4段的内容证实这一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正添加“单证托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留不做改动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的中,第2425条的标题是“证据开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对这一观点指出,新的词语可能会减少的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此因,希腊代表团偏向特别报告员提出的

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去的地删除线,新用下线表示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

未能规定可能出现这种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

这一起草建议提出颠倒中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

本的4项规定变成5项,因为国际法委员会决定把(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交原案文只载有一项。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段内容证实了这一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加了“单证托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》原案文中,第2425条标题是“证据开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

,有与会者针对这一观点指出,新词语可能会减少原案灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提出原案文。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案地方划了删除线,新案文用下划线表示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现这种冲突多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极贡献变动,同时维持原案主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

这一起草建议提出颠倒原案文中两个短语顺序,目是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出新想法,不认为原案文是达成协议完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有一项。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容实了一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加了“运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第2425条的标题是“开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者一观点指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提出的原案文。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方划了删除线,新案文用下划线表示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购实体可要求供应商或承包商其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持原案文的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的原案文,反关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

一起草建议提出颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为原案文是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有一项。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容这一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加“单托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也示希望保留原案文不做改动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第2425条的标题是“开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对这一观点指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊偏向特别报告员提出的原案文。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方划删除线,新案文用下划线示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现这种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持原案文的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

这一起草建议提出颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些示欢迎提出新的想法,不认为原案文是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
法 语助 手

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案只载有一项。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了这一点。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案添加了“单证托运人”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案动。

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案中,第2425条的标题是“证据开庭”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

原案中“tender solicitation documents”现为“solicitation documents”,中变。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对这一观点指出,新的词语可能会减少原案的灵活性。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提出的原案

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案的地方划了删除线,新案用下划线表示。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案未能规定可能出现这种冲突的多种交易。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们这样时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献变动,同时维持原案的主旨。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的原案,反对关于删去“或变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

这一起草建议提出颠倒原案中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出新的想法,认为原案是达成协议的完美基础。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,