Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历史使。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新的的和决心面对这一历史使
。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样的报告有悖于联国的历史使
,是对联
国有限资源的一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项历史使的过程中,将按照各自的贡献来对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个历史使十分符
伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使的过程中提供了坚定的协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国的历史使
是帮助世界妇女掌握自己的
。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使
。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它的历史使,帮助推动使我们联
,而不是将我们分裂的东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民的基本权利的历史使
。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使
。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历史使。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历史使。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本会议的历史使,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在安全方面的任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未来的地位,然它已完成了《联
国宪章》赋予它的历史使
,但是
前没有必要取消它或改变它的职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其历史使深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民对委员会的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使命。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历史使命。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面对这一历史使命。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样的报告有悖于联国的历史使命,是对联
国有限资源的一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项历史使命的过程中,将按照各自的对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个历史使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平
。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命的过程中提供了坚定的协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国的历史使命是帮助世界妇女掌握自己的命运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会
面履行了其历史使命。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它的历史使命,帮助推动使我们联,而不是将我们分裂的东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护
体世界公民的基本权利的历史使命。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使命:球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历史使命。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历史使命。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
南先生还提到了本会议的历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在
方面的任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未的地位,虽然它已完成了《联
国宪章》赋予它的历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民对委员会的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的史使命。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其史使命。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一完整和自由的欧洲的
史使命。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面对这一史使命。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样的报告有悖于联国的
史使命,是对联
国有限资源的一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项史使命的过程中,将按照各自的贡献来对每一
角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
史使命十分符
伊拉克人民的
,
且有
于该区域的和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其史使命的过程中提供了坚定的协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国的
史使命是帮助世界妇女掌握自己的命运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其史使命。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它的史使命,帮助推动使我们联
,而不是将我们分裂的东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民的基本权
的
史使命。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一很典型的商业事件,
且肩负
史使命:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调的
样,除非逮捕所有逃犯
把他们送上法庭,否则这两
法庭将无法完成自己的
史使命。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和史使命。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的史使命。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本会议的史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在安全方面的任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的史使命。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未来的地位,虽然它已完成了《联国宪章》赋予它的
史使命,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民对委员会的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电历
。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历
。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由欧洲
历
。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新紧迫目
和决心面对
一历
。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
报告有悖于联
国
历
,是对联
国有限资源
一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行项历
过程中,将按照各自
贡献来对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个历十分符
伊拉克人民
利益,并且有利于该区域
和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺事情很多,而国际社会也在该国履行其历
过程中提供了坚定
协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国
历
是帮助世界妇女掌握自己
运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来自不同方面批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历
。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它历
,帮助推动
我们联
,而不是将我们分裂
东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民
基本权利
历
。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型
商业事件,并且肩负历
:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调
那
,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则
两个法庭将无法完成自己
历
。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变一现状履行其道德上
义务和历
。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭历
。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本会议历
,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在安全方面
任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为
有可能损害国际刑事法院
历
。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未来地位,虽然它已完成了《联
国宪章》赋予它
历
,但是目前没有必要取消它或改变它
职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其历深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务
世界各国人民对委员会
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面对这一历。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样的报告有悖于联的历
,是对联
有
资源的一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项历的过程中,将按照各自的贡献来对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个历十分符
伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而际社会也在该
履行其历
的过程中提供了坚定的协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联的历
是帮助世界妇女掌握自己的
运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它的历,帮助推动
我们联
,而不是将我们分裂的东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联促进和保护全体世界公民的基本权利的历
。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负历:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历
。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历
。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本会议的历,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
在安全方面的任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害
际刑事法院的历
。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未来的地位,虽然它已完成了《联宪章》赋予它的历
,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其历深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务的世界各
人民对委员会的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电使命。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其使命。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由欧洲
使命。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新紧迫目
和决心面对这一
使命。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样报告有悖于联
国
使命,是对联
国有限资源
一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项使命
过程中,将按照各自
贡献来对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个使命十分符
伊拉克人民
利益,并且有利于该区域
和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺事情很多,而国际社会也在该国履行其
使命
过程中提供
协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国
使命是帮助世界妇女掌握自己
命运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来自不同方面批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行
其
使命。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它使命,帮助推动使我们联
,而不是将我们分裂
东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民
基本权利
使命。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型
商业事件,并且肩负
使命:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调
那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己
使命。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上义务和
使命。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭使命。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到本会议
使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在安全方面
任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院
使命。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未来地位,虽然它已完成
《联
国宪章》赋予它
使命,但是目前没有必要取消它或改变它
职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务
世界各国人民对委员会
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电历史使命。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由欧洲
历史使命。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新紧迫目
和决心面对这一历史使命。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样报告有悖于联
国
历史使命,是对联
国有限资源
一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项历史使命中,将按照各自
贡献来对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个历史使命十分符伊拉克人民
利益,并且有利于该区域
和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命
中提供了坚定
协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国
历史使命是帮助世界妇女掌握自己
命运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来自不同方面批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它历史使命,帮助推动使我们联
,而不是将我们分裂
东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民
基本权利
历史使命。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终结局还是花钱买机器、请人开发
序,一个很典型
商业
件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调
那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己
历史使命。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上义务和历史使命。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭历史使命。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本会议历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在安全方面
任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑法院
法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑
法院
历史使命。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理会当前和未来
地位,虽然它已完成了《联
国宪章》赋予它
历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它
职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务世界各国人民对委员会
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的命。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其命。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的命。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面对这一命。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样的报告有悖于联国的
命,是对联
国有限资源的一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项命的过程中,将按照各自的贡献来对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个命十分符
伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社也在该国履行其
命的过程中提供了坚定的协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国的
命是帮助世界妇女掌握自己的命运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员全面履行了其
命。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼履行它的
命,帮助推动
我们联
,而不是将我们分裂的东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民的基本权利的
命。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负命:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的
命。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和命。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的命。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本议的
命,提到本
议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在安全方面的任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的命。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事当前和未来的地位,虽然它已完成了《联
国宪章》赋予它的
命,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员及其
命深具信心,我始终认为委员
愿意挺身对付挑战和维护委员
所服务的世界各国人民对委员
的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使命。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历史使命。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面这一历史使命。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样的报告有悖于国的历史使命,
国有限资源的一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项历史使命的,将按照各自的贡献来
每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个历史使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命的提供了坚定的协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
国的历史使命
帮助世界妇女掌握自己的命运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它的历史使命,帮助推动使我们,而不
将我们分裂的东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持国促进和保护全体世界公民的基本权利的历史使命。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终的结局还花钱买机器、请人开发
序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历史使命。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历史使命。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本会议的历史使命,提到本会议应面挑战,担负起二十一世纪
国在安全方面的任务。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未来的地位,虽然它已完成了《国宪章》赋予它的历史使命,但
目前没有必要取消它或改变它的职能。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身
付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民
委员会的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。