法语助手
  • 关闭
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反没有效力,但仍是反

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,邻国之间威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放在重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,在目前僵局的情况下,美国仍然有许多由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

好的法规,也不不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放最重要的地区也仍然需要花费600

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,目前僵局的情况下,国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,重要企业中,也明显存一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃组织,她们某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

联合国本身内部,也有许多能力分散系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期对,没有效力,但对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这重要的区别,技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种情况的许多国家还设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放在最重要的地区也然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,在目前僵局的情况下,美国然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不一项轻而易举的任务,对一强大的联合国来说也如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,她们在某些组织中的地位有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期使没有效力,但仍是

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,使邻国之间威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

使把行动集中放在重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

使是非洲大陆上治理的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,使强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

使的法规,也不不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使高峰时段,这一路程不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,还存取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,即使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放最重要的地区仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好的国家没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使倡导者看,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使重要企业中,明显存一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃组织,即使她们某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使联合国身内部,有许多能力分散系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,即使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,即使对一的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使,也还存在着获取困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求种不同解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁看法也么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要区别,即使是技术上区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况国家还是设法如缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好国家也没能减少极贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局情况下,美国仍然有理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举任务,即使对一强大联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中地位是有争议

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量经济增长也可使减少贫穷工作作出令人信服成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有能力分散在系统内部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好法规,也不得不保持不断变通状态以适应新现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使段,这一路程也不会超过一

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一的区别,即使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重的地区也仍然需600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重企业中,也明显存在一些积极性不的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要区别,即使是技术上区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使此,处于这种情况许多国家还是数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举任务,即使对一强大联合国来说也是此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中地位是有争议

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量年度经济增长也可使减少贫穷工作作出令人信服成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好法规,也不得不保持不断变通状态以适应新现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,