法语助手
  • 关闭
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放最重要的地区也仍然需要花600元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,目前僵局的情况下,国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,重要企业中,也明显存一些积极性不的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃组织,她们某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

联合国本身内部,也有许多能力分散系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们是一重要即使是技术上

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于种情况许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

不是一项轻而易举任务,即使对一强大联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中地位是有争议

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量年度经济增长也可使减少贫穷工作作出令人信服成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好法规,也不得不保持不断变通状态以适应新现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使据,也还存在着据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,即使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许国家还是设法如缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国身内部,也有许能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,在倡导者看来,这一论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,在重要企业中,也明存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

使我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

使在高峰时段,这一路程不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

使有数存在着获取数的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

分担责任,使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问表明,使邻国之间对威胁的看法多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这是一重要的区别,使是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

使如此,处于这种情况的许多国家是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,使没有配额制度,许多人本来

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

使把行动集中放在最重要的地区仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

使是非洲大陆上治理得最好的国家没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,使在重要企业中,明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,使对一强大的联合国来说是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,使她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

使少量的年度经济增长可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

使在联合国本身内部,有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

使是最好的法规,不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这重要的区别,即使技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使非洲大陆上治理得最好的国家也没极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国来说也如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使量的年度经济增长也可使贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

我们听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

在高峰时段,一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,寻求多不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为是一重要的区别,是技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于况的许多家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

是非洲大陆上治理得最好的家也没能减少极度贫困况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,在目前僵局的况下,美仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,在倡导者看来,一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

不是一项轻而易举的任务,对一强大的联合来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,她们在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

少量的年度经济增长也可减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

即使我们听到,言词不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

即使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

即使有数据,也存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,即使寻求多种不同的解决法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

我们认为这重要的区别,即使技术上的区别。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使非洲大陆上治理得最好的国也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,即使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,即使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不一项轻而易举的任务,即使对一强大的联合国来说也如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

她们活跃在各组织,即使她们在某些组织中的地位有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,
jí shǐ
même si
法语 助 手

Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.

使听到,言词是不够的。

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,使没有效力,但仍是反对。

Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.

使在高峰时段,这一路程也不会超过一小时。

Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.

使有数据,也还存在着获取数据的困难。

La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.

应当分担责任,使寻求多种不同的解决办法。

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.

这是一重要的使是技术上的

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。

Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.

结果显示,使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

使把行动集中放在最重要的地也仍然需要花费600万美元。

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

使是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度贫困情况。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.

想工作的人可以继续工作,使他过了68岁仍没有退休。

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 不过,使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。

Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.

然而,使在重要企业中,也明显存在一些积极性不高的缺点。

Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.

这不是一项轻而易举的任务,使对一强大的联合国来说也是如此。

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

活跃在各组织,使在某些组织中的地位是有争议的。

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

使在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内的各部门。

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 即使 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


即时的回击, 即时解雇, 即食, 即食面, 即食汤, 即使, 即使不算, 即使不算很好, 即使如此, 即事,