法语助手
  • 关闭
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居住被以色列损坏的危房里,中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

拨款吸引房主和承租人确保有一个体面的住房:国家改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,中讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


inciter, incivil, incivilement, incivilisable, incivilité, incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的屋经过估价,被重新评定受到严重破坏的

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个庭居住被以色损坏的里,其中28 997个庭居住加沙地带,317个庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主庭和尼加拉瓜移民生活中,受到滑坡的威胁,很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引主和承租人确保有一个体面的住改善住办事处提供补助,以便改善卫生不达标住的舒适条件;今后,住补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住卫生不达标或是破旧,则可能停止提供住补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


incommensurabilité, incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭被以色列损坏的危房里,其中28 997个家庭加沙地带,317个家庭西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%大修,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面的房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生不达标房的舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面的所,如果确认房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


incompatible, incompétance, incompétence, incompétent, incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房教室和需要维修学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建房屋经过估价,被重新评定为受到严重危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局资料,目前有29 314个家庭居住被以色列损危房里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决问题就是对儿童第二课堂房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女家庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房和承租人确保有一个体面住房:国家改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面住所,如果确认住房卫生不达标或是危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女影响要大于对男子影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


incondié, inconditionnalité, inconditionné, inconditionnel, inconditionnelle, inconditionnellement, inconduite, inconel, inconformité, inconfort,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的屋经过估价,被重新评定受到严重破坏的

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个庭居住被以色损坏的里,其中28 997个庭居住加沙地带,317个庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主庭和尼加拉瓜移民生活中,受到滑坡的威胁,很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引主和承租人确保有一个体面的住改善住办事处提供补助,以便改善卫生不达标住的舒适条件;今后,住补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住卫生不达标或是破旧,则可能停止提供住补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房教室和需要维校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局资料,目前有29 314个家庭居住被以色列损坏危房里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决问题就是对儿童第二课堂房屋进行整:有41.7%需要大,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承保有一个体面住房:国家改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面住所,如果认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女影响要大于对男子影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


inconstance, inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314庭居住被以色列损坏的危房里,其中28 997庭居住加沙地,317庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一体面的住房:国改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


inconvenance, inconvenant, inconvénient, inconversible, inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为的教室和需要维修的学校已经课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居住被以色列损坏的里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款主和承租人确保有一个体面的住:国家改善住办事处提供补助,以便改善卫生不达标住的舒适条件;今后,住补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住卫生不达标或是破旧,则可能止提供住补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


incorrigible, incorrigiblement, incorruptibilité, incorruptible, incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和需的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个被以色列损坏的危房里,其中28 997个加沙地带,317个西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整:有41.7%需,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面的住房:国改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


increvable, incriminable, incrimination, incriminé, incriminer, incristallisable, incrochetable, incroyable, incroyablement, incroyance,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,