Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我们造成巨大危害。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我们造成巨大危害。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖危害。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为人类造福,而不是带来危害。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中人更容易遭受危害。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作危害人类罪行灭
行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖危害着人类和国家
安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动危害。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮恐怖行径在继续危害着
辜和手
铁
人民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫危害性在继续干扰着我们。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民
行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织作用,并危害了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间明显关联,在其他一些场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重危害,土著社区
青年也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害民用航空安全非法行为
公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下严重危害人类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料危害。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是危害人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多彩
画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我们造成巨大危害。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖主义的危害。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为人类造福,而不是带来危害。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
法留在村庄中的人更容易遭受危害。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作危害人类罪行的灭行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反的危害。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危害着无辜和手无寸铁的人民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着我们。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显关联,在其他一场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重的危害,土著社区的青年也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危害人类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的危害。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是危害人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我造成巨大危害。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它警告,这样做会危害协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚年遭受恐怖主义的危害。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为类造福,而不是带来危害。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的更容易遭受危害。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作危害类罪行的灭
行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危害着类和国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动的危害。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危害着无辜和手无寸铁的。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我同意,赤贫的危害性在继续干扰着我
。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重的危害,土著社区的青年是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危害类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的危害。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是危害类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给造成巨大危害。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它,这样做会危害协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖主义的危害。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为人类造福,而不是带来危害。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的人更容易遭受危害。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作危害人类罪行的灭行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动的危害。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危害着无辜和手无寸铁的人民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着
。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重的危害,土著社区的青年也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危害人类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的危害。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是危害人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给造成巨大危害。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它警告,这样做会危害协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人受恐怖主义的危害。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为人类造福,而不是带来危害。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的人更容易受危害。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作危害人类罪行的灭行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动的危害。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危害着无辜和手无寸铁的人。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着
。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重的危害,土著社区的青也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危害人类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的危害。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是危害人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我们造成巨大危。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖主义的危。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为人类造福,而不是带来危。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的人更容易遭受危。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视危
人类罪行的灭
行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危着人类和国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动的危。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危着无辜和手无寸铁的人民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危性在继续干扰着我们。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于危他国及
公民的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱本组织的
用,并危
法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危之间的明显关联,在
他一些场
也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重的危,土著社区的青年也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危民用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危人类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及邻国免受放射性材料的危
。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是危人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我们造成巨大危。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖主义的危。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
应用于为人类造福,而不是带来危
。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的人更容易遭受危。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作危人类罪行的灭
行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危人类和国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动的危。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危和手
寸铁的人民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危性在继续干扰
我们。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于危他国及其公民的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格严重的危
,土著社区的青年也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危民用航
安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危人类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的危。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是危人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我们造成巨大。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖主义的。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
空应用于为人类造福,而不是带来
。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的人更容易遭受。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作人类罪行的灭
行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战恐怖主义
着人类
国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动的。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续着
手
寸铁的人民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的性在继续干扰着我们。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于他国及其公民的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格严重的
,土著社区的青年也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止民用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重人类罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以是人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认它只会给我们造成巨大危害。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚民长年遭受恐怖主义的危害。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为造福,而不是带来危害。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的更容易遭受危害。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀成
视作危害
罪行的灭
行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战恐怖主义危害着
国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动的危害。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危害着无辜手无寸铁的
民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着我们。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重的危害,土著社区的青年也是如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危害罪对国际社会是一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的危害。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而是危害
罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment nier cette évidence, sinon à nos risques et périls.
否认只会给我们造成巨大危害。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
们警告,这样做会危害协商进程。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖主义的危害。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空应用于为人类造福,而不带来危害。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些设法留在村庄中的人更容易遭受危害。
Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.
谋杀可以构成可视作危害人类罪行的灭行为。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
刚独立后就不得不面对反叛运动的危害。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危害着无辜和手无寸铁的人民。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着我们。
Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.
刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。
Les filles tendent à être plus particulièrement exposées, tout comme les jeunes des communautés autochtones.
女童往往面临格外严重的危害,土著社区的青年也如此。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危害人类罪对国际社会一个提醒。
Ce programme aidera à protéger l'Iraq et les pays voisins contre les matières radioactives.
这一方案将帮助保护伊拉克及其邻国免受放射性材料的危害。
Généralisés et systématiques, ces actes peuvent être considérés comme des crimes contre l'humanité.
这些行为范围广泛,有步骤有计划,因而可以危害人类罪。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。