法语助手
  • 关闭
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身了印记。
des empreintes de pas sur le sol
的脚印
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留印记!祝天有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留了多么可怕的印记

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留不可磨灭的印记

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特的经历在他身了深刻的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留印记通过其标志性的建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留了他的鲜明的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留了不可磨灭的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留了不可磨灭的印记

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留了不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台了自己的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界他们的印记,掌握自己的命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留了永恒的印记!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻属于他的光辉印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留永久的印记

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之加以塑造成形。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活德雷福斯留下了多么可怕的印记

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,日后的法兰西留下不可磨灭的印记

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特的经历在他身上留下了深刻的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任我们留下了不可磨灭的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生联合国留下了不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

我留下了永恒的印记!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:考古学到语言学、金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久的印记

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事一个印记!祝天有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

经走过的路真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆,他们注意到监禁生活给德雷福斯多么可怕的印记

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西不可磨灭的印记

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

件特的经历在他身上深刻的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次一个印记通过其标志性的建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议他的鲜明的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们不可磨灭的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中不可磨灭的印记

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上自己的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上他们的印记,掌握自己的命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

本著作打上天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我永恒的印记!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻属于他的光辉印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟美的还丑的。

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将永久的印记

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plieur, plieuse, plinien, plinthe, plinthite, plio, pliocène, pliodynatron, plioir, pliomagmatique,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了
des empreintes de pas sur le sol
地上
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个!祝天下有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是真实于心,永远不会褪色故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特在他身上留下了深刻

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个通过其标志性建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛和道德责任给我们留下了不可磨灭

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口武器和弹药上必须有,而且必须按照有关标准制作标

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国录中留下了不可磨灭

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干和铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们,掌握自己命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型学者,他不断地将自己治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他光辉

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘角落里,没有人能分得清那些究竟是美还是丑

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨在获得事物,在事实细节之上加以塑造成形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plissure, pliure, PLL (phase locked loop), ploc, plocage, ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie, ploiement,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上脚印
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是真实印记于心,永远不会褪色故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕印记

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可印记

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特经历在他身上留下了深刻印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个印记通过其标志性建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可印记

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们印记,掌握自己命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒印记!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型学者,他不断地将自己治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他光辉印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史印记究竟是美还是丑

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久印记

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨在获得事物印记,在事实细节之上加以塑造成形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上脚印
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是印记于心,永远不会褪色故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕印记

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭印记

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特经历在他身上留下了深刻印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫没有金字塔?每次留下一个印记通过其标志性建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛德责任给我们留下了不可磨灭印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口武器弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国记录中留下了不可磨灭印记

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们印记,掌握自己命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒印记!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型学者,他不断地将自己治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他光辉印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历印记究竟是美还是丑

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久印记

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨在获得事物印记,在事细节之上加以塑造成形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特的经历在他身上留下了深刻的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒的印记!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久的印记

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plotteur, plouc, plouf, ploutage, plouter, ploutocrate, ploutocratie, ploutocratique, plovdiv, ployable,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个!祝天下有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的于心,永褪色的故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下可磨灭的

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特的经历在他身上留下了深刻的

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个通过其标志性的建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判议留下了他的鲜明的

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

斯威辛的历史和道德责任给我们留下了可磨灭的

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有,而且必须按照有关标准制作标

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史录中留下了可磨灭的

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干和铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了可磨灭的

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的员国,黑山在国际舞台上留下了自己的

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的,掌握自己的命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒的!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型的学者,他断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的究竟是美的还是丑的。

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久的

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的,在事实的细节之上加以塑造成形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plumalsite, plumard, plumasite, plumasseau, plumasserie, plumbaginées, plumbéine, plumbicon, plumbo, plumboallophane,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上脚印
法 语 助手

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事一个印记!祝天有情人终成眷属!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是真实印记于心,永远不会褪色故事!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆,他们注意到监禁生活给德雷福斯多么可怕印记

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西不可磨灭印记

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特经历在他身上深刻印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次一个印记通过其标建筑内容。

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议鲜明印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们不可磨灭印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中不可磨灭印记

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国不可磨灭印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上自己印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上他们印记,掌握自己命运。

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上天才印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我永恒印记!

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型学者,他不断地将自己治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻属于他光辉印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史印记究竟是美还是丑

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将永久印记

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨在获得事物印记,在事实细节之上加以塑造成形。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,