法语助手
  • 关闭

卑劣的

添加到生词本

vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这一针对一位无助残疾长者杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些人使用一些手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶要求消除这些实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责这些滥杀无辜恐怖主义径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府国际社会非常熟悉这种残战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最占领是不能接受将成受其占领任何人民进抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷冲突工具或许是有系统地使用基于性别力,特别是强奸其他形式力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免借口容忍人对人实施泯灭人性理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法径,继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣人使用一些卑劣手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚这种极其令人憎恶行为,并要求消除这些卑劣罪行实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣行为罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣是不能接受,并将成为受其任何人民进行抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣行为远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀行径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣行径理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹卑劣行为反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一卑劣作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进行调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣行径,并继续阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责一针对一位无助和残疾长者卑劣

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

有一些卑劣人使用一些卑劣手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责极其令人憎恶行为,并要求消除卑劣罪行实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责些滥无辜卑劣恐怖主义行径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取卑劣行为

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

卑劣占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进行抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控卑劣行为远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最为卑劣族残行径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣行径理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹卑劣行为反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃卑劣作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进行调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣行径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣人使用一些卑劣手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶行为,并要求消除这些卑劣罪行实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

拉克境内发生恐丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣行径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣行为罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进行抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣行为远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀行径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣行径理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹卑劣行为反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐,此刻明显地不准备放弃这一卑劣作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构席在另一次令人大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进行调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐现象关注分开,这一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣行径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这针对位无助和残疾长者杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有人使用手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶,并要求消除这实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责这滥杀无辜恐怖主义径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来致声讨对无辜平民采取这罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最占领是不能接受,并将成受其占领任何人民进抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免借口容忍人对人实施泯灭人性理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这现象已被最近很多攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了行动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些人使用一些手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人行为,并要求消除这些罪行实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责这些滥杀无辜恐怖主义行径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些行为罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进行抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类行为远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最为种族残杀行径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性行径理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹行为反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进行调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和行径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了行动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正这一针对一位无助残疾长者杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些人使用一些手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚这种极其令人憎行为,并要求消除这些罪行实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈这些滥杀无辜恐怖主义行径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府国际社会非常熟悉这种残暴战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些行为罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进行抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类行为远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷冲突工具或许是有系统使用基于性别暴力,特别是强奸其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最为种族残杀行径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性行径理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹行为反应,应当促使们毫不迟疑投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显不准备放弃这一作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进行调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法行径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫其他若干区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取行动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些人使用一些手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶行为,并要求消除这些罪行实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责这些滥杀无辜恐怖主义行径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些行为罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进行根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类行为远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹最为种族残杀行径,它夺去数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性行径理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹行为反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进行调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和行径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣人使用一些卑劣手段。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶行为,并要求消除这些卑劣罪行实施者不受惩罚现象。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣行为罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领不能接受,并将成为受其占领任何人民进行抵抗根源。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣行为远没有最初想象那么广泛。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许统地使用基于性别暴力,特别强奸和其他形式性暴力。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀行径,它夺去了数十万无辜生命。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣行径理念决心。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹卑劣行为反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一卑劣作法。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进行调查。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣行径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,