法语助手
  • 关闭
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

们要求尽快充分执行这

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的种方式就是达成

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,们曾经通过个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

份报告要得到审,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,们就成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

们要求尽快充分执这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到特定案件具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做一种方式就达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

于这些条约和弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌行为再起停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制一种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的种方式就是达成

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

么做的一种方式就是达成一

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

告未能证明被告拒绝履仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

方面,迫切需要一政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具情形,可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得一致意见) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对是特定案件具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

一种式就是一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标是促进双

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双未能就科索沃最终地位

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是一种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得致意见) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对是特定案件具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做种方式就是

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

目标是促进双方

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,曾经通过个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

份报告要得到审议,必须事先

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,