Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半官方组织的就业率没有明显的增加。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半官方组织的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在半官方机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、半官方团体、私人和非政府组织提。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查方法,公共部门包括使馆、国际组织和半官方机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7提了女性在半官方组织内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
性别平等,马耳他还在各政府部门和半官方组织设立了社会性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小组以外,其他独立的或半官方的机构也提关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
官方或半官方渠道对失业作出的估计12%到16%,部分人认
这两种数字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨信公司是一个半官方机构,负责提
国内和国际公共
信系统服务,包括向农村地区提
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营部门或半官方部门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有半官方的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团的民政干事到17个部委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议会和14个主要机构和半官方机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个半官方的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的方式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身政府半官方机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种方法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个半官方企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和半官方组织审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
半官方的运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于官方和半官方形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男人和妇女的稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样使其他私营部门和半官方机构(如博茨
大学和博茨
培训管理局)制定承认性骚扰
不端行
的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半官方组织的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在半官方机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、半官方团体、私人和非政府组织提。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查方法,公共门包括使馆、国际组织和半官方机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7提女性在半官方组织内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
促进性别平等,马耳他还在各政府
门和半官方组织设立
性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除这个指导小组以外,其他独立的或半官方的机构也提
关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
官方或半官方渠道对失业作出的估计12%
16%,
分人认
这两种数字都严重地低估
实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司是一个半官方机构,负责提国内和国际公共电信系统服务,包括向农村地区提
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营门或半官方
门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有半官方的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团的民政干事17个
委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议
和14个主要机构和半官方机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个半官方的企业,金矿办事处管理人员的任命受
政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的方式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是
长,尽管几位
长身
政府半官方机构董事
成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种方法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济门的一个截面,并包括公共服务
门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经署
刚果(金)武装
队的
队并且已经把非法武装集团驱离
大
分金矿办事处特许矿区,这个半官方企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府门和半官方组织审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
半官方的运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一分,因
已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于官方和半官方形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男人和妇女的稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营门和半官方机构(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰
不端行
的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半官方的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,半官方机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、半官方团体、私人和非政府。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查方法,公共部门包括使馆、国际和半官方机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7了女性
半官方
内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
为促进性别平等,马耳他还各政府部门和半官方
设立了社会性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小以外,其他独立的或半官方的机构也
关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
官方或半官方渠道对失业作出的估计为12%到16%,部分人认为这两种数字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司一个半官方机构,负责
国内和国际公共电信系统服务,包括向农村地区
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
私营部门或半官方部门,集体协
公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有半官方的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团的民政干事到17个部委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市会和14个主要机构和半官方机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难,由于它
一个半官方的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的方式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部大公司的雇员,其中无一
自营职业的商人,也没有一人
部长,尽管几位部长身为政府半官方机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种方法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且可能情况下还应该包括国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个半官方企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和半官方审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
半官方的运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于官方和半官方形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位男人和妇女的稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营部门和半官方机构(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
组织的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、团体、私人和非政府组织提
。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查法,公共部门
使馆、国际组织和
机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7提了女性在
组织内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
为促进性别平等,马耳他还在各政府部门和组织设立了社会性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小组以外,其他独立的或的机构也提
关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
或
渠道对失业作出的估计为12%到16%,部分人认为这两种数字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司是一个机构,负责提
国内和国际公共电信系统服务,
农村地区提
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营部门或部门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团的民政干事到17个部委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议会和14个主要机构和机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的
式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并
公共服务部门或
机构,而且在可能情况下还应该
国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和组织审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
的运输公司停止运作,机场管理局
刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于和
形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男人和妇女的稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营部门和机构(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半织的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在半机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、半团体、私人和非政府
织
。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查法,公共部门包括使馆、
际
织和半
机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7了女性在半
织内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
为促进性别平等,马耳他还在各政府部门和半织设立了社会性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小以外,其他独立的或半
的机构也
关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
或半
渠道对失业作出的估计为12%到16%,部分人认为这两种数字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司是一个半机构,负责
内和
际公共电信系统服务,包括向农村地区
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营部门或半部门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有半的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团的民政干事到17个部委、利比里亚全过渡政府、蒙罗维亚市议会和14个主要机构和半
机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个半的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的
式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府半机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或半
机构,而且在可能情况下还应该包括
家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个半企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和半织审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
半的运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于和半
形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男人和妇女的稳定联盟,
家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营部门和半机构(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半官方组织就业率没有明显
增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在半官方机构中,雇佣妇
只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那医疗保健继续由政府、半官方团体、私
和非政府组织提
。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查方法,公共部门包括使馆、国际组织和半官方机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7提了
性在半官方组织内担任决策职位
统计
据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
为促进性别平等,马耳他还在各政府部门和半官方组织设立了社会性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小组以外,其他独立或半官方
机构也提
关于粮食安全问题
信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
官方或半官方渠道对失业作出估计为12%到16%,部分
认为这两种
字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司是一个半官方机构,负责提国内和国际公共电信系统服务,包括向农村地区提
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营部门或半官方部门,集体协议是在公司一级缔结,适用于该公司
所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语奥兰群
语言权利特别强大,而在芬兰北部
拉普兰,即Saami
民
故乡,Saami语也享有半官方
地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团民政干事到17个部委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议会和14个主要机构和半官方机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个半官方企业,金矿办事处管理
员
任命会受到政治
影响,因此无法确保以最有效率,最有利润
方式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90全部是大公司
雇员,其中无一是自营职业
商
,也没有一
是部长,尽管几位部长身为政府半官方机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种方法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门
一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个半官方企业仍然很难对它
各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和半官方组织审查现行做法,并纠正那些歧视妇做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
半官方运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收
资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于官方和半官方形式家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男
和妇
稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营部门和半官方机构(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
官方组
的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在官方机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、官方团体、私人
非政府组
提
。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查方法,公共部门包括使馆、国际组官方机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7提了女性在
官方组
内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
为促进性别平等,马耳他还在各政府部门官方组
设立了社会性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小组以外,其他独立的或官方的机构也提
关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
官方或官方渠道对失业作出的估计为12%到16%,部分人认为这两种数字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司是一个官方机构,负责提
国内
国际公共电信系统服务,包括
地区提
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营部门或官方部门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有官方的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团的民政干事到17个部委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议会14个主要机构
官方机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个官方的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的方式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府官方机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种方法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个官方企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改审查歧视性做法外,还要求所有政府部门
官方组
审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
官方的运输公司停止运作,机场管理局
刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于官方官方形式的家庭援助
保护,《宪法》承认家庭单位是男人
妇女的稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营部门官方机构(如博茨瓦纳大学
博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半官的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在半官机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、半官团体、私人和非政府
。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查法,公共部门包括使馆、国际
和半官
机构。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7了女性在半官
内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
为促进性别平等,马耳他还在各政府部门和半官设立了社会性别股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小以外,其他独立的或半官
的机构也
关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
官或半官
渠道对失业作出的估计为12%到16%,部分人认为这两种数字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司是一个半官机构,负
国内和国际公共电信系统服务,包括向农村地区
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营部门或半官部门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有半官的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联利特派团的民政干事到17个部委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议会和14个主要机构和半官机构办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个半官的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的
式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府半官机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或半官
机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个半官企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和半官审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
半官的运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于官和半官
形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男人和妇女的稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营部门和半官机构(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
半官方组织的就业率没有明显的增加。
Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.
例如,在半官方机,
佣的妇女人数只占18.6%。
Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.
圭亚那的医疗保健继续由政府、半官方团体、私人和非政府组织提。
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.
根据这一调查方法,公共部门包括使馆、国际组织和半官方机。
Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.
下文表7提了女性在半官方组织内担任决策职位的统计数据。
Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.
为促进性平等,马耳他还在各政府部门和半官方组织设立了社会性
股。
En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.
除了这个指导小组以外,其他独立的或半官方的机也提
关于粮食安全问题的信息。
D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.
官方或半官方渠道对失业作出的估计为12%到16%,部分人认为这两种数字都严重地低估了实际情况。
La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.
博茨瓦纳电信公司是一个半官方机,负责提
国内和国际公共电信系统服务,包括向农村地区提
服务。
Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.
在私营部门或半官方部门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有员。
Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有半官方的地位。
Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.
与此同时,联派团的民政干事到17个部委、
比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议会和14个主要机
和半官方机
办公。
De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.
另一项困难是,由于它是一个半官方的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有润的方式来经营这个企业。
Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
这90人全部是大公司的员,其
无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府半官方机
董事会成员,每个季度领取5 000美元。
Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.
根据这种方法,所调查的主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或半官方机
,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。
Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.
尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处许矿区,这个半官方企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。
En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.
除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和半官方组织审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。
La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.
半官方的运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。
En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.
关于官方和半官方形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男人和妇女的稳定联盟,国家予以保护。
Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.
这同样促使其他私营部门和半官方机(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。