法语助手
  • 关闭

千家万户

添加到生词本

qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为千家万户提供满意杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北绿色生态食品带进千家万户

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千家万户幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降正在成为把危机传播到千家万户主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给千家万户家庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件成本较低,因此它使这类方案能够进步走入千家万户

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以品、优惠价格,永远服务于各行各业、千家万户

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

我们正立足北京、辐射全国、拓展海外,让我们服务温暖千家万户

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国家报告主要面向国家读者,明确着重国级别进展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给千家万户

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品牌已经逐渐深入人心,我们相信在不久将来,安迪娜品牌会进入千家万户

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

在我们生活世界里,媒体可以走进千家万户,让人们更好了解他人痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

上连国际互联网、国外市场,下连政府、企业、千家万户

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们学校、大学、保健、社会和社服务进入千家万户

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立宗旨是服务社、造福社、温暖社千家万户

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入千家万户互联网已经成为儿童基金会潜力巨大销售渠道,特别在吸引青年顾客方面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

我们测序面对千家万户样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中运动转化为真正成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式系列品将以她年轻美丽姿态走进千家万户,以她独特东方神韵成为众目关注焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

户收集雨水意义或许不大,但千家万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力太阳神号和开拓者号航空器所使用太阳能技术已在世界各千家万户同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为千家万户提供满意的杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北的绿色生态食品带进千家万户

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千家万户幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降在成为把危机传播到千家万户的一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给千家万户个家庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件的成本较低,因此它使这类够进一步走入千家万户

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流的品、优惠的价格,永远服务于各行各业、千家万户

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

立足北京、辐射全国、拓展海外,让的服务温暖千家万户

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国家报告主要面向国家读者,明确着重国内地区级别的进展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给千家万户

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品牌已经逐渐深入人心,相信在不久的将来,安迪娜品牌会进入千家万户

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

生活的世界里,媒体可以走进千家万户,让人更好地了解他人的痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、千家万户

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它的学校、大学、保健、社会和社区服务进入千家万户

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立的宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区的千家万户

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入千家万户的互联网已经成为儿童基金会潜力巨大的销售渠道,特别在吸引青年顾客面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

测序面对千家万户样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

基于社区的志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中的运动转化为真的成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式的系列品将以她年轻美丽的姿态走进千家万户,以她独特的东神韵成为众目关注的焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

一家一户收集雨水的意义或许不大,但千家万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大的潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在源领域,以太阳为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为万户提供满意的杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北的绿色生态食品带进万户

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关万户幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降正在成为把危机传播到万户的一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给万户庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件的成本较低,因此它使这类方案能够进一步走入万户

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流的品、优惠的价格,永远服务于各行各业、万户

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

我们正立足北京、辐射全国、拓展海外,让我们的服务温暖万户

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

年发展目标国报告主要面向国读者,明确着重国内地区级别的进展。 就是说,报告协助把年发展目标带给万户

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品牌渐深入人心,我们相信在不久的将来,安迪娜品牌会进入万户

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

在我们生活的世界里,媒体可以走进万户,让人们更好地了解他人的痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、万户

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们的学校、大学、保健、社会和社区服务进入万户

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立的宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区的万户

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入万户的互联网成为儿童基金会潜力巨大的销售渠道,特别在吸引青年顾客方面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

我们测序面对万户样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区的志愿人员跋涉万里,走访万户,帮助把计划中的运动转化为真正的成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式的品将以她年轻美丽的姿态走进万户,以她独特的东方神韵成为众目关注的焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

一户收集雨水的意义或许不大,但万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大的潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术在世界各地万户同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为千家万户提供满意的杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北的绿色生态食品带进千家万户

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千家万户幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降在成为把危机传播到千家万户的一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给千家万户个家庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件的成本较低,因此它使案能够进一步走入千家万户

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流的品、优惠的价格,永远服务于各行各业、千家万户

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

我们北京、辐射全国、拓展海外,让我们的服务温暖千家万户

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国家报告主要面向国家读者,明确着重国内地区级别的进展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给千家万户

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品牌已经逐渐深入人心,我们相信在不久的将来,安迪娜品牌会进入千家万户

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

在我们生活的世界里,媒体可以走进千家万户,让人们更好地了解他人的痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、千家万户

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们的学校、大学、保健、社会和社区服务进入千家万户

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创的宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区的千家万户

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入千家万户的互联网已经成为儿童基金会潜力巨大的销售渠道,特别在吸引青年顾客面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

我们测序面对千家万户样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区的志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中的运动转化为真的成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式的系列品将以她年轻美丽的姿态走进千家万户,以她独特的东神韵成为众目关注的焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

一家一户收集雨水的意义或许不大,但千家万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大的潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


tombé, tombeau, tombée, tombelle, tomber, tomber aux mains de qn, tomber bien, tombereau, tombeur, tombola,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为千家万户提供满意的杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北的绿色生态食品带进千家万户

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千家万户幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降正在成为把危机传播到千家万户的一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给千家万户个家庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源软件的成本较低,因此它使这类方案能够进一步走入千家万户

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流的品、优惠的价格,永远服务于各行各业、千家万户

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

们正立足北京、辐射全国、拓展海们的服务温暖千家万户

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国家报告主要面向国家读者,明确着重国内地区级别的进展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给千家万户

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品牌已经逐渐深入人心,们相信在不久的将来,安迪娜品牌会进入千家万户

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

们生活的世界里,媒体可以走进千家万户人们更好地了解他人的痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内市场,下连政府、企业、千家万户

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们的学校、大学、保健、社会和社区服务进入千家万户

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立的宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区的千家万户

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入千家万户的互联网已经成为儿童基金会潜力巨大的销售渠道,特别在吸引青年顾客方面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

们测序面对千家万户样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

们基于社区的志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中的运动转化为真正的成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式的系列品将以她年轻美丽的姿态走进千家万户,以她独特的东方神韵成为众目关注的焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

一家一户收集雨水的意义或许不大,但千家万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大的潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为千家提供满意的杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北的绿色生态食带进千家

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千家福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降正在成为把危机传播到千家的一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给千家个家庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件的成本较低,因此它使这类方案能够进一步走入千家

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流的、优惠的价格,永远服务于各行各业、千家

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

我们正立足北京、辐射全国、拓展海外,让我们的服务温暖千家

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国家报告主要面向国家读者,明确着重国内地区级别的进展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给千家

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪已经逐渐深入人心,我们相信在不久的将来,安迪会进入千家

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

在我们生活的世界里,媒体可以走进千家,让人们更好地了解他人的痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、千家

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们的学校、大学、保健、社会和社区服务进入千家

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立的宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区的千家

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入千家的互联网已经成为儿童基金会潜力巨大的销售渠道,特别在吸引青年顾客方面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

我们测序面对千家,用该得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区的志愿人员跋涉里,走访千家,帮助把计划中的运动转化为真正的成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式的系列将以她年轻美丽的姿态走进千家,以她独特的东方神韵成为众目关注的焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

一家一收集雨水的意义或许不大,但千家用储水罐收集雨水就可以发挥巨大的潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为千家万户提供杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北绿色生态食品带进千家万户

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千家万户幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降正在成为把危机传播到千家万户一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给千家万户个家庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件成本较低,因此它使这类方案能够进一步走入千家万户

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流品、优惠价格,永远服务于各行各业、千家万户

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

我们正立足北京、辐射全国、拓展海外,让我们服务温暖千家万户

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国家报告主要面向国家读者,明确着重国内地区级别进展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给千家万户

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品牌已经逐渐深入人心,我们相信在不久将来,安迪娜品牌会进入千家万户

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

在我们生活,媒体可以走进千家万户,让人们更好地了解他人痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、千家万户

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们学校、大学、保健、社会和社区服务进入千家万户

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区千家万户

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入千家万户互联网已经成为儿童基金会潜力巨大销售渠道,特别在吸引青年顾客方面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

我们测序面对千家万户样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区志愿人员跋涉万,走访千家万户,帮助把计划中运动转化为真正成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式系列品将以她年轻美丽姿态走进千家万户,以她独特东方神韵成为众目关注焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

一家一户收集雨水义或许不大,但千家万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注到,在能源领域,以太阳能为动力太阳神号和开拓者号航空器所使用太阳能技术已在各地千家万户同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


tonitruant, tonitruer, tonka, Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为提供满意的杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西北的绿色生态食品带进

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降正成为把危机传播到的一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件的成本较低,因此它使这类方案能够进一步走入

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流的品、优惠的价格,永远服务于各行各业、

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

我们正立足北京、辐射全国、拓展海外,让我们的服务温暖

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国报告主要面向国读者,明确着重国内地区级别的进展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品牌已经逐渐深入人心,我们不久的将来,安迪娜品牌会进入

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

我们生活的世界里,媒体可以走进,让人们更好地了解他人的痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们的学校、大学、保健、社会和社区服务进入

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立的宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区的

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

进入的互联网已经成为儿童基金会潜力巨大的销售渠道,特别吸引青年顾客方面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

我们测序面对样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区的志愿人员跋涉里,走访,帮助把计划中的运动转化为真正的成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

,中式的系列品将以她年轻美丽的姿态走进,以她独特的东方神韵成为众目关注的焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

收集雨水的意义或许不大,但用储水罐收集雨水就可以发挥巨大的潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已世界各地同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


tonologie, tonomètre, tonométrie, tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille, tonsillectomie,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,
qiān jiā wàn hù
des milliers de foyers

Des milliers de familles prêtes à fournir des services satisfaisants, l'eau et les pesticides.

愿为千家万户提供满意杀虫与节水服务。

Fujian au nord-ouest de la verdure dans l'alimentation des dizaines de milliers de ménages.

力求把闽西绿色生态食品带千家万户

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千家万户幸福,是重大民生问题。

La perte de l'emploi est l'un des principaux vecteurs de répercussion de la crise sur les ménages.

就业率下降正在成为把危机传播到千家万户一个主要渠道。

Des dizaines de milliers de ménages de haute technologie à la portée des familles à la sécurité de l'eau potable.

用高科技给千家万户个家庭带去了饮水安全。

Il a été signalé que le moindre coût des logiciels libres permettait d'étendre de telles initiatives à une population beaucoup plus large.

据称由于自由和开放源码软件成本较低,因此它使这类方案能够一步走入千家万户

Sera de première classe COSCO les produits, les prix toujours servir tous les milieux de vie, des dizaines de milliers de ménages.

中远公司将以一流品、优惠价格,永远服务于各行各业、千家万户

Nous sommes basés à Beijing, le rayonnement national, d'élargir l'étranger, de sorte que la chaleur de notre service à des millions de ménages.

我们正立足京、辐射全国、拓展海外,让我们服务温暖千家万户

Les rapports de pays s'adressent avant tout à un public national et mettent tout particulièrement l'accent sur les progrès à l'échelon sous-national.

千年发展目标国家报告主要面向国家读者,明确着重国内地区级别展。 就是说,报告协助把千年发展目标带给千家万户

Dina est une marque peu à peu les gens, nous pensons que dans un proche avenir, chaque foyer sera une marque de Dina!

安迪娜品已经逐渐深入人心,我们相信在不久将来,安迪娜品千家万户

Nous vivons dans un monde où les médias peuvent nous touchés dans nos foyers et nous faire mieux prendre conscience des souffrances d'autrui.

在我们生活世界里,媒体可以走千家万户,让人们更好地了解他人痛苦。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、千家万户

Les ordres religieux atteignent de nombreux individus par le biais de leurs écoles, universités, services de soins de santé et services sociaux et communautaires.

各宗教教派通过它们学校、大学、保健、社和社区服务千家万户

La création de l'entreprise a pour but de servir la communauté pour le bénéfice de la communauté, la chaleur de la communauté de millions de ménages.

公司创立宗旨是服务社区、造福社区、温暖社区千家万户

L'Internet, auxquels ont maintenant accès des millions de ménages, et ce nombre va croissant, offre un réseau de distribution à haut potentiel, en particulier pour atteindre les jeunes clients.

千家万户互联网已经成为儿童基金潜力巨大销售渠道,特别在吸引青年顾客方面。

Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.

我们测序面对千家万户样品,用该品得到了验证,效果非常好,对测序有特效。

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中运动转化为真正成功。

Maintenant, la famille chinoise, elle sera jeune et belle dans le geste des dizaines de milliers de ménages à son unique charme oriental de devenir l'objet de l'attention des chefs du public.

现在,中式系列品将以她年轻美丽姿态走千家万户,以她独特东方神韵成为众目关注焦点。

Bien que la quantité d'eau de pluie récoltée par un seul ménage ne soit pas très importante, la quantité accumulée par des milliers ou même des millions de réservoirs peut être considérable.

一家一户收集雨水意义或许不大,但千家万户用储水罐收集雨水就可以发挥巨大潜力。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员注意到,在能源领域,以太阳能为动力太阳神号和开拓者号航空器所使用太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千家万户 的法语例句

用户正在搜索


tonton, tonture, tonturer, tonus, top, top secret, topanhoancanga, topaze, topazfels, topazisation,

相似单词


千古遗恨, 千古罪人, 千赫, 千呼万唤, 千回百转, 千家万户, 千娇百媚, 千斤, 千斤顶, 千斤阁栅,