法语助手
  • 关闭

千姿百态

添加到生词本

qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正的音乐制作企业还是从本国开始,艺术创作在各国千姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经是一个权下放、千姿百态并且网络化了的世界,出现了非等级化的单位,这些单位注重解决具体问题;这样的一个世界已经基本上替代了由权国家构成的旧的专权国家为体的模式,新的世界带来的不是无政府状态也不是一个世界政府,而是“网络化的义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其国民有能力通过千姿百态的本国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在多文化社会中的文化特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


enquérissant, enquerre, enquête, enquêter, enquêteur, enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正音乐制作企业还是从本国开始,艺术创作在各国千姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个界已经是一个权下放、千姿百态并且网络化了界,出现了非等级化单位,这些单位注重解决具体问题;这样一个界已经基本上替代了由主权国家构成专权国家为主体模式,界带来不是无政府状态也不是一个界政府,而是“网络化简约主义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其国民有能力通过千姿百态本国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在文化社会中文化特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正音乐制作企业还是从本国开始,艺术创作在各国姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经是一个权下放、姿百态并且网络化了世界,出现了非等级化单位,这些单位注重解决具问题;这样一个世界已经基本上替代了由主权国家构成专权国家为主式,新世界带来不是无政府状态也不是一个世界政府,而是“网络化简约主义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其国有能力通过姿百态本国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人在多文化社会中文化特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur, enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文传统呈多元,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正音乐制企业还是从本国开始,艺在各国千姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经是一个权下放、千姿百态并且网络世界,出现了非等级位,这些位注重解决具体问题;这样一个世界已经基本上替代了由主权国家构成专权国家为主体模式,新世界带来不是无政府状态也不是一个世界政府,而是“网络简约主义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其国民有能力通过千姿百态本国文和其他国家文汲取文和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在多文社会中特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


enrouillé, enrouillement, enrouiller, enroulage, enroulant, enroulement, enrouler, enrouleur, enrouleuse, enrouloir,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文传统呈多元,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正的音乐制作企业还是从本国开始,艺术创作在各国千姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经是一个权下放、千姿百态并且了的世界,出现了非等级的单位,这些单位注重解决具体问题;这样的一个世界已经基本上替代了由主权国家构成的旧的专权国家为主体的模式,新的世界带来的不是无政府状态也不是一个世界政府,而是“的简约主义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其国民有能力通过千姿百态的本国文和其他国家文汲取文和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在多文社会中的文特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


ensachage, ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正的音乐制作企业还从本国开始,艺术创作在各国千姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经一个权下放、千姿百态并且网络化了的世界,出现了非等级化的单位,这些单位注重解决具体问题;这样的一个世界已经基本上替代了由主权国家构成的旧的专权国家为主体的模式,新的世界带来的不无政状态也不一个世界政“网络化的简约主义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政深信,其国民有能力通过千姿百态的本国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在多文化社会中的文化特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


ensimatique, ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正音乐制作企业还是从本国开始,艺术创作在各国千姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个界已经是一个权下放、千姿百态并且网络化了界,出现了非等级化单位,这些单位注重解决具体问题;这样一个界已经基本上替代了由主权国家构成专权国家为主体模式,界带来不是无政府状态也不是一个界政府,而是“网络化简约主义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其国民有能力通过千姿百态本国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在文化社会中文化特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正的音乐制作企业还是从本国开始,艺术创作在各国、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经是一个权下放、并且网络化了的世界,出现了非等级化的单位,这些单位注重解决具体问题;这样的一个世界已经基本上替代了由权国构成的旧的专权国体的模式,新的世界带来的不是无政府状也不是一个世界政府,而是“网络化的简约义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其国民有能力通过的本国文化和其他国文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在多文化社会中的文化特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,
qiānzī-bǎitài
mille façons et cent manières ;
une grande variété de postures ;
se présenter sous différentes formes
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我处异他乡的感觉。

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正的音乐制作企业还是从本开始,艺术创作在各千姿百态、群芳争艳。

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经是一个权下放、千姿百态并且网络化了的世界,出现了非等级化的单位,这些单位注重解决具体问题;这样的一个世界已经基本上替代了由家构成的旧的专权家为体的模式,新的世界带来的不是无政府状态也不是一个世界政府,而是“网络化的简约义”。

Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.

卢森堡政府深信,其民有能力通过千姿百态的本文化和其他家文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森堡所有人民在多文化社会中的文化特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千姿百态 的法语例句

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


千兆周, 千兆字节, 千真万确, 千真万确地, 千周, 千姿百态, 千字节, , , 阡陌,