法语助手
  • 关闭

医疗措施

添加到生词本

acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需特别的重视,并且预先采有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采措施确保妇女不会因为缺乏控生育的适当服务而寻非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活,业务连续性和准备活

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗状况或对公众健康造成危险的情况,与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗状况或对公众健康造成危险的情况,与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活,因此,联合国的计划这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期和应急治需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭造成必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础范围内的防性通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且先采取有利于儿童的社会、心理和

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、和康复

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的,开展防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了卫生、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优之一把社医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预采取有利于儿童的社、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员还吁请缔约国采取措施确保妇女不因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多,数百万因受到武装冲突直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况改善不仅仅医疗干预措施结果,还涉及社会和环境状况改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构特别容易成为非自愿医疗干预措施对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当机构执行

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对需求给予特别重视,并且预先采取有利于社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应当在与其他人平等基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向充分转达医疗干预措施风险和益处,如果足够成熟,应该寻求知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会决定对医疗措施内容和范围有更加明确规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育适当服务而寻求非法堕胎等不安全医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数医疗措施,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员能力建设以及国家及地方一级伙伴关系如何能够促进非洲发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多,数百万儿童因受到武装冲突直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况改善不仅仅医疗干预措施结果,还涉及社会和环境状况改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当机构执行

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须儿童需求给予特别,并且预先采取有利于儿童社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或公众健康造成危险情况,应当在与其他人平等基础上待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会决定医疗措施内容和范围有更加明确规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育适当服务而寻求非法堕胎等不安全医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数医疗措施,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员能力建设以及国家及地方一级伙伴关系如何能够促进非洲发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期应急治需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅干预的结果,还涉及社会环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭造成必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区照料机构的儿童特别容易成为非自愿干预的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础范围内的预防性通过国乡村门诊诊所、保健诊所药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划准备进程包括预防活动,业务连续性准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于预防工作、能力建设培训的其他意见建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、康复

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达干预的风险益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

国健康保险局理事会的决定对的内容范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了卫生干预、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,