法语助手
  • 关闭
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这一天是不合法的,是不神圣的。

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的中没有任何中心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那的军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其中伴有不合法的,同意则被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在这间办公室进行的。

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务长,同时从事洗钱的

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族的肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

措施的目的常常是使这将从冲突中牟利的人丧失其罪恶的果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到一外国人卷入这种

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其的灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员的非法迁移已成为一个谋取暴利的,而且非法移民遭到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的同事们,你们给了他们足够的时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干一零星抢劫的

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事的,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

其中有人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖主义者的

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴的话,它会在我们国家干出什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这一天是不合法的,是不神圣的。

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的中没有任何中心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那些受聘的军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其中伴有不合法的被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,际上却在干着它们所谴责的

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在这间办公室进行的。

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务长,时从事洗钱的

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族的肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

这些措施的目的常常是使这些将从冲突中牟利的人丧失其罪恶的果

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到一些外国人卷入这种

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可大摇大摆地从事其的灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此时,人员的非法迁移已成为一个谋取暴利的,而且非法移民遭受到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的事们,你们给了他们足够的时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干一些零星抢劫的

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如提罪行是国际犯罪组织从事的加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖主义者的

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴的话,它会在我们国家干出什么

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这一天是不合法的,是不神圣的。

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的中没有任何中心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪手那些受聘的军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其中伴有不合法的,同意则被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在这间办公室进行的。

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务长,同时从事洗钱的

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族的肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

这些措施的目的常常是使这些将从冲突中牟利的人丧失其罪恶的果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到一些外国人卷入这种

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其的灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员的非法迁移已成为一个谋取暴利的,而且非法移民遭受到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的同事们,你们给了他们足够的时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干一些零星抢劫的

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事的,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖主义者的

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴的话,它会在我们国家干出什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么天是不合法,是不神圣

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

种非法中没有任何中心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那些受聘军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其中伴有不合法,同意则被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童是否是有组织进行问题大致还是模模糊糊

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在间办公室进行

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络首席财务长,同时从事洗钱

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

些措施是使些将从冲突中牟利人丧失其罪恶果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前听说有老摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到些外国人卷入

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

是人民期望,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员非法迁移已成为个谋取暴利,而且非法移民遭受到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干些零星抢劫

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

其中有些人参加了战斗,还有人经被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效压制机构来对付恐怖主义者

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴话,它会在我们国家干出什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么天是不合法,是不神圣

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

种非法中没有任何中心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那些受聘军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其中伴有不合法,同意则被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童是否是有组织进行题大致还是模模糊糊

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在间办公室进行

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络首席财务长,同时从事洗钱

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

些措施是使些将从冲突中牟利人丧失其罪恶果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前听说有老摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到些外国人卷入

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

是人民期望,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员非法迁移已成为个谋取暴利,而且非法移民遭受到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干些零星抢劫

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

其中有些人参加了战斗,还有人经被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效压制机构来对付恐怖主义者

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴话,它会在我们国家干出什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这一天是不合法的,是不神圣的。

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的没有任何心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那些受聘的军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其伴有不合法的意则被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而情局是在这间办公室进行的。

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务从事洗钱的

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族的肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

这些措施的目的常常是使这些将从冲突牟利的人丧失其罪恶的果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到一些外国人卷入这种

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其的灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此,人员的非法迁移已成为一个谋取暴利的,而且非法移民遭受到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的事们,你们给了他们足够的间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干一些零星抢劫的

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事的,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖主义者的

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴的话,它会在我们国家干出什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这一天是不合法的,是不神圣的。

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的没有任何心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那些受聘的军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其伴有不合法的,同意则被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,是在这间办公室进行的。

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席,同时从事洗钱的

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族的肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

这些措施的目的常常是使这些将从冲突牟利的人丧失其罪恶的果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到一些外国人卷入这种

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其的灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员的非法迁移已成为一个谋取暴利的,而且非法移民遭受到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的同事们,你们给了他们足够的时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干一些零星抢劫的

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事的,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖主义者的

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴的话,它会在我们国家干出什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这一天是不合法的,是不神圣的。

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的中没有任何中心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪假手那些受聘的军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果中伴有不合法的,同意则被视为全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在这间办公室进行的。

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务长,同时从事洗钱的

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想灭绝种族的肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

这些措施的目的常常是使这些将从冲突中牟利的人丧失罪恶的果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到一些外国人卷入这种

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可以大摇大摆地从事的灰色地带感到厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员的非法迁移已为一个谋取暴利的,而且非法移民遭受到残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的同事们,你们给了他们足够的时间来他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干一些零星抢劫的

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事的,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖主义者的

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看到,如果美国政府初控制了古巴的话,它会在我们国家干出什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物, 碲黄铁矿, 碲金矿, 碲金银矿, 碲硫铋矿, 碲硫化物, 碲锰铅石, 碲锰锌石, 碲镍矿, 碲钯矿, 碲铅铋矿, 碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,
gōu dāng
【贬】 (事情) besogne; affaire louche; occupation peu louable
activités criminelles
罪恶勾
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这天是不合法的,是不神圣的。

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的中没有任何中心。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那受聘的军事专家。

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其中伴有不合法的,同意则被视为完全无效。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这问题大致还是模模糊糊的。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在这间办公室进行的。

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务长,同时从事洗钱的

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族的肮脏

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

措施的目的常常是使这将从冲突中牟利的人丧失其罪恶的果实。

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提外国人卷入这种

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其的灰色地带感厌倦。

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员的非法迁移已成为个谋取暴利的,而且非法移民遭受残酷剥削。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的同事们,你们给了他们足够的时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干零星抢劫的

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事的,则加重对罪犯惩罚。

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

其中有人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情,或充间谍、信差或佣人。

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖主义者的

Ce plan reconnaît ouvertement ce que ferait dans notre pays le Gouvernement des États-Unis s'il parvenait un jour à l'avoir sous son contrôle.

我们可以清楚地看,如果美国政府初控制了古巴的话,它会在我们国家干出什么

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾当 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


勾出画像的轮廓, 勾出轮廓, 勾除, 勾搭, 勾搭与(某人), 勾当, 勾兑, 勾缝, 勾勾搭搭, 勾股定理,