法语助手
  • 关闭

劳资纠纷

添加到生词本

conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳资关系法》的总体目的,是为处理劳资关系和解决劳资纠纷奠定一个良好的框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于劳资纠纷,《劳动法》是争端解决的重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《劳资纠纷法》没有涵盖的行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组卷入劳资纠纷问题的工人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解决劳资纠纷,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们认为,如果劳资纠纷,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

劳工法庭负责劳资纠纷,与最高法院享有同等的司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解决劳资纠纷的一种办法在印度得展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立一个独立和全时制的劳资争端预防和解决局来公正处理劳资纠纷

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与劳资纠纷事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者的工会组会员可以求助于工会,工会有权参加劳资纠纷的解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定的关键部门”的劳资纠纷可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

《劳资关系和劳资纠纷法》对所有工人参加自行选择的工会作出规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护的平等权利遭侵犯而受害的个人在劳资纠纷中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交的劳资纠纷案得法律专家在提出申诉之后的14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,劳资法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由劳资纠纷引起的任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意的是,从以往的实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,没有调查法庭介入“关键部门”的劳资纠纷

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收4 600多个内部协议和条例章并颁2 695项证明,根据劳资纠纷的官性质和其是否导致罢工来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重的精神来依法解决劳资纠纷和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区劳资纠纷助长某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


uréométrie, uréotélique, -urèse, urétéral, urétérale, urétéralgie, uretère, urétérectomie, urétérite, urétéro,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳资关系法》的总体目的,是为处理劳资关系和解决劳资奠定一个良好的框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于劳资,《劳动法》是争端解决的重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《劳资法》没有涵盖的行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组织向卷入劳资题的工人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解决劳资,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们认为,如果发生劳资,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

劳工法庭负责劳资,与最高法院享有同等的司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解决劳资的一种在印度得到了发展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立了一个独立和全时制的劳资争端预防和解决局来公正处理劳资

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与劳资事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者的工会组织会员可以求助于工会,工会有权参加劳资的解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定的关键部门”的劳资可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

《劳资关系和劳资法》对所有工人参加自行选择的工会作出了规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护的平等权利遭到侵犯而受害的个人在劳资中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交的劳资案得到法律专家在提出申诉之后的14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,劳资法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由劳资引起的任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意的是,从以往的实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,没有调查法庭介入“关键部门”的劳资

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资的官性质和其是否导致罢工来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重的精神来依法解决劳资和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生劳资助长了某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


urétérostomie, urétérotomie, urétérpyélographie, uréthan, uréthan(n)e, uréthane, uréthylane, urétral, urétrale, urétralgie,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳资关系法》总体目,是为处理劳资关系和解决劳资纠纷奠定一个良好框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于劳资纠纷,《劳动法》是争端解决重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《劳资纠纷法》没有涵盖行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组织也向卷入劳资纠纷问题工人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解决劳资纠纷延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们也认为,如果发生劳资纠纷,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

劳工法庭负责劳资纠纷,与最高法院享有同等法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解决劳资纠纷一种办法也在印度得到了发展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立了一个独立和全时制劳资争端预防和解决局来公正处理劳资纠纷

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与劳资纠纷事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者工会组织会员也以求助于工会,工会有权参加劳资纠纷解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定关键部门”劳资纠纷能会提交调查法庭以便作出强制性仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

《劳资关系和劳资纠纷法》对所有工人参加自行选择工会作出了规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护平等权利遭到侵犯而受害个人在劳资纠纷以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交劳资纠纷案得到法律专家在提出诉之后14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,劳资法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由劳资纠纷引起任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意是,从以往实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,也没有调查法庭介入“关键部门”劳资纠纷

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷性质和其是否导致罢工来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重精神来依法解决劳资纠纷和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生劳资纠纷,也助长了某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


urétrorraphie, urétrorrhée, urétroscope, urétroscopie, urétrospasme, urétrosténie, urétrosténose, urétrostomie, urétrotome, urétrotomie,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》的总体目的,是为处理劳关系和解决一个良好的框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于,《劳动法》是争端解决的重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《法》没有涵盖的行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组织也向卷入问题的工人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解决,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们也认为,如果发生,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

劳工法庭负责,与最高法院享有同等的司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解决的一种办法也在印度得到了发展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立了一个独立和全时制的劳争端预防和解决局来公正处理

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者的工会组织会员也可以求助于工会,工会有权参加的解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规的关键部门”的可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

《劳关系和法》对所有工人参加自行选择的工会作出了规

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护的平等权利遭到侵犯而受害的个人在中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交的案得到法律专家在提出申诉之后的14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,劳法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由引起的任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意的是,从以往的实践来说,并没有就“关键部门”作出规,因此,也没有调查法庭介入“关键部门”的

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据的官性质和其是否导致罢工来确其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重的精神来依法解决和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生,也助长了某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


urhidrose, urhite, Uri, uricase, uricémie, uricite, uricogenèse, uricolyse, uricomètre, uricopexie,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》的总体目的,是处理劳关系和解决奠定一个良好的框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于,《劳动法》是争端解决的重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《法》没有涵盖的行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组织也向卷入问题的工人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣正在寻求解决,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们也果发生,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

劳工法庭负责,与最高法院享有同等的司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作解决的一种办法也在印度得到了发展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立了一个独立和全时制的劳争端预防和解决局来公正处理

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

歧视受害者的工会组织会员也可以求助于工会,工会有权参加的解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定的关键部门”的可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

《劳关系和法》对所有工人参加自行选择的工会作出了规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护的平等权利遭到侵犯而受害的个人在中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交的案得到法律专家在提出申诉之后的14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,劳法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由引起的任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意的是,从以往的实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,也没有调查法庭介入“关键部门”的

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据的官性质和其是否导致罢工来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重的精神来依法解决和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例大豆欠收或者在某些矿产地区发生,也助长了某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino, urinoir, urinomètre, urinophobie,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

关系法》的总体目的,是为处理关系和解纠纷奠定一个良好的框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于纠纷,《动法》是争端解的重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《纠纷法》没有涵盖的行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组织也向卷入纠纷问题的工人提咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解纠纷,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们也认为,如果发生纠纷,应该以和平式予以解

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

工法庭负责纠纷,与最高法院享有同等的司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解纠纷的一种办法也在印度得到了发展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立了一个独立和全时制的争端预防和解局来公正处理纠纷

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与纠纷事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者的工会组织会员也可以求助于工会,工会有权参加纠纷的解

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定的关键部门”的纠纷可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

关系和纠纷法》对所有工人参加自行选择的工会作出了规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护的平等权利遭到侵犯而受害的个人在纠纷中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交的纠纷案得到法律专家在提出申诉之后的14天内解

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由纠纷引起的任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意的是,从以往的实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,也没有调查法庭介入“关键部门”的纠纷

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据纠纷的官性质和其是否导致罢工来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重的精神来依法解纠纷和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生纠纷,也助长了某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


uroculture, urodèle, urodèles, urodiérétère, urodynie, uroérythrine, urœus, urogénital, Urografin, urogramme,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳资关系法》总体目,是为处理劳资关系和解决劳资纠纷奠定一个良好

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于劳资纠纷,《劳动法》是争端解决重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《劳资纠纷法》没有涵盖行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组织也向卷入劳资纠纷问题工人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解决劳资纠纷,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们也认为,如果发生劳资纠纷,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

劳工法庭负责劳资纠纷,与最高法院享有同等司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解决劳资纠纷一种办法也在印度得到了发展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立了一个独立和全时制劳资争端预防和解决局来公正处理劳资纠纷

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让法院参与劳资纠纷事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者工会组织会员也可以求助于工会,工会有权参加劳资纠纷解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定关键部门”劳资纠纷可能会提交调查法庭以便作出强制性仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

《劳资关系和劳资纠纷法》对所有工人参加自行选择工会作出了规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护平等权利遭到侵犯而受害个人在劳资纠纷中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交劳资纠纷案得到法律专家在提出申诉之后14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,劳资法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由劳资纠纷引起任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意是,从以往实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,也没有调查法庭介入“关键部门”劳资纠纷

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷性质和其是否导致罢工来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重精神来依法解决劳资纠纷和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生劳资纠纷,也助长了某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


uronéphrose, uronique, Uropac, uropode, uropoïèse, uropyges, uropygial, uropygiale, uropygienne, uropyonéphrose,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

关系法》的总体目的,是为处理关系和解决奠定一个良好的框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于,《动法》是争端解决的重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《法》没有涵盖的行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会组织也向卷入问题的人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解决,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们也认为,如果发生,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

法庭负责,与最高法院享有同等的司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解决的一种办法也在印度得到了发展。

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立了一个独立和全时制的争端预防和解决局来公正处理

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者的会组织会员也可以求助于会,会有权参加的解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定的关键部门”的可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

关系和法》对所有人参加自行选择的会作出了规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护的平等权利遭到侵犯而受害的个人在中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交的案得到法律专家在提出申诉之后的14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,法院处理有关雇员与雇主之间关系、会事务以及由引起的任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意的是,从以往的实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,也没有调查法庭介入“关键部门”的

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据的官性质和其是否导致罢来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重的精神来依法解决和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生,也助长了某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica, urticacée, urticacées,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,
conflit entre travailleurs et patrons

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳资关系法》的总体目的,是为处理劳资关系和解决劳资纠纷奠定一个良好的框架。

En cde qui concerne les différends, la Loi du travail constitue un excellent instrument pour les résoudre.

对于劳资纠纷,《劳动法》是争端解决的重要文书。

Cette loi s'applique exclusivement aux secteurs d'activité qui ne relèvent pas de la loi sur les conflits du travail.

此项法律只适用于《劳资纠纷法》没有涵盖的行业。

Enfin, des organisations de la société civile offrent des conseils gratuits aux travailleurs parties à des conflits du travail.

最后,民间社会向卷入劳资纠纷问题的工人提供免费咨询。

Les employés de maison étrangers qui désirent obtenir réparation en cas de conflit du travail peuvent demander une prolongation de séjour.

外佣如正在寻求解决劳资纠纷,可申请延长留港期限。

Elles considèrent également que si un problème surgit entre dirigeants et employés d'une entreprise, il doit être résolu de manière pacifique.

它们认为,如果劳资纠纷,应该以和平式予以解决。

Le tribunal du travail connaît des litiges en matière de travail, ses pouvoirs étant égaux à ceux de la Cour suprême.

劳工法庭负责劳资纠纷,与最高法院享有同等的司法裁判权。

Au fil des ans, la négociation collective, en tant que mode de règlement des conflits industriels, s'est développée en Inde aussi.

多年来,集体谈判制度作为解决劳资纠纷的一种办法在印度得到

Des conflits du travail ont contribué à la décision d'un investisseur étranger dans le secteur de l'habillement de quitter complètement le pays.

而莱索托设立一个独立和全时制的劳资争端预防和解决局来公正处理劳资纠纷

Le Comité consultatif a de sérieux doutes quant à l'opportunité de faire intervenir la Cour internationale de Justice dans les différends avec le personnel.

行预咨委会十分怀疑让国际法院参与劳资纠纷事务是否恰当。

Une victime membre d'une organisation syndicale peut également s'adresser à cette dernière, qui est habilitée à participer au règlement des différends en matière d'emploi.

成为歧视受害者的工会会员可以求助于工会,工会有权参加劳资纠纷的解决。

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定的关键部门”的劳资纠纷可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。

La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix.

《劳资关系和劳资纠纷法》对所有工人参加自行选择的工会作出规定。

Des personnes qui ont souffert un préjudice à la suite d'une violation de leur droit à l'égalité garanti par la Convention peuvent saisir les tribunaux.

由于本公约保护的平等权利遭到侵犯而受害的个人在劳资纠纷中可以诉诸法院。

Les conflits du travail, déclenchés par le travailleur ou l'employeur, sont soumis à un juriste spécialisé et doivent être réglés dans les quatorze jours à compter du dépôt de la plainte.

由雇员或雇主提交的劳资纠纷案得到法律专家在提出申诉之后的14天内解决。

De même, le Tribunal du travail ne traite que des questions concernant les relations entre patronat et salariés, les syndicats et toute autre question découlant d'un conflit du travail.

同样,劳资法院处理有关雇员与雇主之间关系、工会事务以及由劳资纠纷引起的任何此类事项。

Il convient de signaler qu'aucun service n'a jamais été désigné comme étant un «service essentiel» et par conséquent, aucun tribunal n'a jamais été saisi d'un différend impliquant un «service essentiel».

应该注意的是,从以往的实践来说,并没有就“关键部门”作出规定,因此,没有调查法庭介入“关键部门”的劳资纠纷

Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.

它还收到4 600多个内部协议和条例章并颁2 695项证明,根据劳资纠纷的官性质和其是否导致罢工来确定其起因。

Les syndicats sont favorables au règlement des différends et conflits du travail dans l'esprit du partenariat social, de la loi et de la recherche du consensus et du respect mutuel.

工会支持本着社会合作、寻求协商一致和相互尊重的精神来依法解决劳资纠纷和冲突。

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区劳资纠纷助长某些商品价格上涨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳资纠纷 的法语例句

用户正在搜索


urusite, urvantsévite, urvolgyite, urylène, US, USA, usabilité, usable, usage, usagé,

相似单词


劳逸, 劳逸结合, 劳资, 劳资对立, 劳资间, 劳资纠纷, 劳资双方, 劳资调解委员, 劳资调解委员会, 劳资协议,