法语助手
  • 关闭

劳动契约

添加到生词本

contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕应构成解除妇女劳动契约的正当

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝类别妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解妇女安置问题,安置期间保留她们工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论否受到劳动契约约束以及无论否自由职业者,均可享受以权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定劳动契约来比较,受雇用男子妇女之间存在着不平等,特别收入较少妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约正当理由。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营情况下,或者有劳动法律其他条款规定依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下残疾子女)单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明那样,由于某些活动扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种原有剥削形式影响加重了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

上述类别的妇女签订劳动契约,雇必须以书面形式将理通知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业停止经营,雇不得动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇方可动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,于某些活动的扩,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间不平等,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订契约,可通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订契约,雇主须以书面形式将理由通知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成除妇女契约的正当理由。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园契约工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主与孕妇、有3岁以下子女的妇女契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有法律其他条款规定的依据,雇主方可主与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女契约或卖淫——这类贩卖活经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自由职业享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

以肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或劳动法律其他条款规定的依据,雇主方主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从劳动契约来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决述妇女的安,安期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从劳动契约来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法语 助 手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

拒绝上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非业、单位、团体关闭或业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在业、单位、团体关闭或业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,