Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人质
肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这罪恶
恐怖主义行为
劫持人质
做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人质和袭击受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人质理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得照片证实了劫持人质
事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行为增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持质事件继
。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的劫持质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持
质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
道主义工作
成为劫持
质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持
质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持质等恐怖主义行为的增加尤其令
关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语言):决议草案十九题为“劫持
质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯、违法和劫持人
事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人”
最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目劫持人
。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人
肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属恐怖主义行为
劫持人
做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人和袭击
受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指劫持人
国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得照片证实了劫持人
事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易受到袭击、骚扰和劫持人
等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人等恐怖主义行为
增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的劫。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫的活
。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫
的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须来,制止劫
。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫等活
。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义为的劫
的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
道主义工作
员往往成为劫
和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫飞机和劫
等恐怖主义
为的增加尤其令
关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机行动起来,制止劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人质和袭的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人质的理由,释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人质的理由,必须拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人”罪
最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目劫持人
。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍从事大规模劫持人
活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人
肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为
劫持人
法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人和袭击
受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指
劫持人
国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得照片证实了劫持人
事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人等恐怖主义行为
增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
衷心希望早日解决劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高罚为无
。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
相信,这
劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查间所获得的照片证实了劫持人质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人”罪
最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目劫持人
。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从大规模劫持人
动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人
肇
被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人等
动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为
劫持人
做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人和袭击
受害
。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指劫持人
国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得照片证实了劫持人
实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人等恐怖主义行为
增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。