法语助手
  • 关闭
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下设三个部门:助残社会和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务的助残方面已经取得了相当的进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助的非政府组织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%的补偿性术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%的补偿性术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下设三个部门:设施、融入社会和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务的设施方面已经取得了相当的进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

他的梦想是成为一名心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部的战略目标之一是让疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助的非政府组织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、疾儿童家长协会、国际组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件术产品,向两位购买了动轮椅的疾人支付了补偿金,发放了26 370件术产品,修理和定制了2 549件术产品,采购并发放了44辆动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动障人士提供术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向疾人提供术产品,尽可能有效地满足疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的疾人协调小组,该小组由国际组织筹建,旨在更好地协调与疾人有关的各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社会复兴方案、方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形,例如最有害童工形、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务的助残设施方面已经取得了相当的进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别从阴影中走出,我能看到自己的价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部的战略目标之一是让残疾和老年尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助的非政府组织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障士提供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾提供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾有关的各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务的助残设施方面已经取得了相当的进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

他的梦想是成助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部的战略目标之是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助的非政府组织中,值得提的有:瓜社区体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略的总体目标是建立个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残技术产品,并其医疗、社会和职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%补偿性技术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%补偿性技术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员下设三个部门:设施、融入社和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务设施方面已经取得了相展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

梦想是成为一名心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订维修和定制合同,提供了价值283 840立特维修服务,修理和定制技术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部战略目标之一是让人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助非政府组织中,值得一提有:尼加拉瓜社区一体化协(ASNIC)、儿童家长协、国际组织、挪威救助儿童、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件技术产品,向两位购买了新式电动轮椅人支付了补偿金,发放了26 370件技术产品,修理和定制了2 549件技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略总体目标是建立一个通用法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动障人士提供技术产品,并为其医疗、社和职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略主要目标是:改法律制度,通过向人提供技术产品,尽可能有效地满足特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立人协调小组,该小组由国际组织筹建,旨在更好地协调与人有关各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社复兴方案、方案、通过出生登记促儿童享有身份权利等方面严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削儿童存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公助残设施方面已经取得了相当的进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修,修理和定制的助残技术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助的非政府组织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%的补偿性助残技术求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务的助残设施方面已经取得了相当的进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助的非政府织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残织、挪威救助儿童会、美洲国家织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家织(OEI)和其他织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件助残技术,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术,修理和定制了2 549件助残技术,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残技术,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残技术,尽可能有效地满足残疾人的特殊要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作如何评估各项求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小,该小由国际助残织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%补偿性技术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%补偿性技术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下设三个部门:设施、融入社会和法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务设施方面已经取得了相当进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

梦想是成为一名理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订维修和定制合同,供了价值283 840立特维修服务,修理和定制技术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部战略目标之一是让疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到院和养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

供帮助非政府组织中,值得一有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、疾儿童家长协会、国际组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件技术产品,向两位购买了新式电动轮椅疾人支付了补偿金,发放了26 370件技术产品,修理和定制了2 549件技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略总体目标是建立一个通用法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动障人士技术产品,并为其医疗、社会和职业康复供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略主要目标是:改进法律制度,通过向疾人技术产品,尽可能有效地满足疾人特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并高现有服务质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立疾人协调小组,该小组由国际组织筹建,旨在更好地协调与疾人有关各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社会复兴方案、方案、通过出生登记促进儿童享有身份权利等方面严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削儿童存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,
zhùcán
aider les handicapés

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%的补偿性技术产品需求得到了满足。

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%的补偿性技术产品需求得到了满足。

Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.

委员会下三个部门:施、融入社会法律处。

La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.

但是在公交服务的施方面已经取得了相当的进展。

Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.

他的梦想是成为一名心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”

En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.

根据签订的维修定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理定制的技术产品共2 341件。

L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.

卫生部的战略目标之一是让疾人老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到养老院。

Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.

在提供帮助的非政府组织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、疾儿童家长协会、国际组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)其他众多组织。

Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.

用这些钱采购了21 733件技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的疾人支付了补偿金,发放了26 370件技术产品,修理定制了2 549件技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。

Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.

该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听行动障人士提供技术产品,并为其医疗、社会职业康复提供便利。

Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.

执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向疾人提供技术产品,尽可能有效地满足疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。

La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.

第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求活动并开展后续工作、地雷危险教问题以及最近成立的疾人协调小组,该小组由国际组织筹建,旨在更好地协调与疾人有关的各项活动。

Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.

少数人伸张正义、社会复兴方案、方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约国内立法履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助残 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


伫立, 苎麻, 苎麻皮, 苎麻属, , 助残, 助产, 助产士, 助产术, 助词,