Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动乱。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动乱。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造动乱的一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对动乱不定的失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份的动乱有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行造
一
灭和动乱。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队保持警惕,以发现动乱迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持的袭击和制造动乱的企图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造动乱。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济动乱。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年的动乱。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动乱的负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,动乱所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动乱。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造动乱的一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对动乱不定的失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份的动乱有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和动乱。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持续的袭击和制造动乱的企图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造动乱。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造的经济动乱。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年的动乱。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动乱的负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,动乱所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造的一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面不定的失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份的有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和
。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
时合作社还能有效
帮助
和暴力发生的
。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持续的袭击和制造的企图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济
。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行之后,
、民愤和混
现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年的。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮的负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然黎巴嫩目前的政治
感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生和暴
的潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次乱。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
危机引起了政治大
乱。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造乱的一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对乱不定的失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份的乱有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和
乱。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现乱迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的乱地区。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效地帮助乱区和暴力发生的地区。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持续的袭击和制造乱的企图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造乱。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的
乱。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会乱。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行之后,
乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩历了数十年的
乱。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮乱的负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,乱所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前的政治乱感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为乱。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生乱和暴乱的潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危了政治大动
。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造动
一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一向前迈进,否则,就会面对动
不定
失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份动
有牵连而遭拘留
那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和动
。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上动
地区。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效地帮助动区和暴力发生
地区。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持续袭击和制造动
图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造动。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重
经济动
。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心另一个问题是,上述后果可能
发社会动
。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动、民愤和混
现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年动
。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,动所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前政治动
感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解,因为紧张局势可能很容易转变为动
。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动和暴
潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动乱。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造动乱的一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
必须站在一起向前迈进,否则,就会面对动乱不定的失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份的动乱有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽作出了努力,但该流行病继
造
一系列毁灭和动乱。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继警惕,以发现动乱迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽有
的袭击和制造动乱的企图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造动乱。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济动乱。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年的动乱。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动乱的负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,动乱所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动乱。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造动乱的一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站一起向前迈进,否则,就会面对动乱不定的失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因9
的动乱有牵连而遭拘留的那些
几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和动乱。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多远离世界上的动乱地区。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持续的袭击和制造动乱的企图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗员还
橡胶园制造动乱。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济动乱。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年的动乱。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动乱的负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
这方面,动乱所涉宗教和族裔层面问题令
深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造的一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对定的失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份的有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和
。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效帮助
和暴力发生的
。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持续的袭击和制造的企图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济
。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行之后,
、民愤和混
现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年的。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮的负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,所涉宗教和族裔层面问题令人深感
安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前的政治感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生和暴
的潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危了政治大动
。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造动
一个因素。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一向前迈进,否则,就会面对动
不定
失败现实。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份动
有牵连而遭拘留
那些人几乎都被释放。
Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.
尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和动
。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动迹象。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上动
地区。
Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.
同时合作社还能有效地帮助动区和暴力发生
地区。
Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.
尽管有持续袭击和制造动
图,黎巴嫩立场坚定。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造动。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重
经济动
。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心另一个问题是,上述后果可能
发社会动
。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动、民愤和混
现象有所加剧。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年动
。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动负责者。
Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.
在这方面,动所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前政治动
感到关切。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解,因为紧张局势可能很容易转变为动
。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动和暴
潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。