Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定足并加以补救。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如加以解决,即可能成为
稳定因
。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存法律真空,
必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解,
能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解决,即可能成不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如方面存在法律真空,就必须加以填
。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如加以解决,即可能成为
因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有同样的方式
应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府安全为理由
拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们新的力量
动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们没有
同样的方式
应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府安全为理由
。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们新的力量
推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
敦请大家都
此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
要共同努力
其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
并没有以同样的方式加以应
。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是要
这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新加以推动
时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准适用与否
应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫问题,需要裁谈会恢复活
加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦都对此
以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要以扩
。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不以解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。