法语助手
  • 关闭

副国务卿

添加到生词本

fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制际安全事所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由事实,博尔顿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋业事助理戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负责军控际安全事的代理约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治事托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制际安全事约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众院公共外交与公共事卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美国国务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事务的国务卿约翰·博

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美国国务卿对这种说法作出了应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博国务卿是在传统基金讲话,这是华盛端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博国务卿指控古巴帮助`敌国政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

国务卿对设在华盛端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制和国际安全事务的国务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这说的正当原因、理由和事实,博国务卿是不会这说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众国负责海洋和渔业事务的助理国务卿戴维·巴为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美国当时负责军控和国际安全事务的代理国务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博,这位十分尊贵的负责军备控制事务的国务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美国负责政治事务国务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

美国国务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美国总统、总统、国务卿和政府其他高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美国负责军备控制和国际安全事务的国务卿约翰·博先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众国国务院公共外交与公共事务国务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部国务卿、尊敬的佩蒂·托斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美国主管军备控制与国际安全国务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事国向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象国务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美国的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美对这种说法作么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制和际安全事所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,博尔顿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋和渔业事助理戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负责军控和际安全事的代理约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事已经这样说,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治事托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制和际安全事约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众院公共外交与公共事卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部的一次电话会谈中转达财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美国国务罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事务的国务·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美国国务对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿国务是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,·博尔顿国务指控古巴帮助`敌国政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

国务博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制国际安全事务的国务所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由事实,博尔顿国务是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众国负责渔业事务的助理国务戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美国当时负责军控国际安全事务的代理国务·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事务的国务已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美国负责政治事务国务托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

美国国务罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美国总统、总统、国务政府其他高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美国负责军备控制国际安全事务的国务·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众国国务院公共外交与公共事务国务卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部国务、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美国主管军备控制与国际安全国务赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事国向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象国务佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美国的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部国务的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美罗杰·诺列加否认有此

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

正是负责军备控制约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿指控古巴帮助`敌政府'生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

博尔顿对设在华盛顿端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬负责军备控制和际安全所说,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说正当原因、理由和实,博尔顿是不会这么说

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋和渔业助理戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负责军控和际安全代理约翰·霍勒姆先生话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵负责军备控制已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕还有非洲司一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制和际安全约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众院公共外交与公共卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理会,向芬兰外交部、尊敬佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全赫伦姆先生代表安全理会5个常任理向第一委员会所作发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象佐立克这样名人都直接介入这一倡议,他拒绝美内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部一次电话会谈中转达了财政部长建议,即安道尔防止洗钱股与美对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事务的务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿务卿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

务卿博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制和际安全事务的务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,博尔顿务卿是不这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋和渔业事务的助理务卿戴维·巴尔顿为主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负责军控和际安全事务的代理务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事务的务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治事务务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

务卿罗伯特·佐立克先生主持,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、务卿和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制和际安全事务的务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(英语发言):我现在请美利坚合众务院公共外交与公共事务务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(英语发言):我代表安全理事,向芬兰外交部务卿、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全务卿赫伦姆先生代表安全理事5个常任理事向第一委员所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡,他拒绝美的内罗毕倡让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部务卿的一次电话谈中转达了财政部长的建,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美国国务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事务的国务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

都记得,当时的美国国务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿国务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿国务卿指控古巴帮助`敌国政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

国务卿博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制和国际安全事务的国务卿所说的,我不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,博尔顿国务卿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美众国负责海洋和渔业事务的助理国务卿戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美国当时负责军控和国际安全事务的代理国务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事务的国务卿已经这样说了,我必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美国负责政治事务国务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

美国国务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美国总统、总统、国务卿和政府其他高级官员都不顾国际法,声称酷刑是法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美国负责军备控制和国际安全事务的国务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美众国国务院公共外交与公共事务国务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部国务卿、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

还赞扬美国主管军备控制与国际安全国务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事国向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象国务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美国的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,务卿·列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事务的务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,时的务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿务卿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

务卿博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制和际安全事务的务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正原因、理由和事实,博尔顿务卿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举利坚合众负责海洋和渔业事务的助理务卿戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是时负责军控和际安全事务的代理务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事务的务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

负责政治事务务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

务卿伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,总统、总统、务卿和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向负责军备控制和际安全事务的务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请利坚合众务院公共外交与公共事务务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部务卿、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬主管军备控制与际安全务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝的内毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与财政部务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美国罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美国对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,翰·博尔顿指控古巴帮助`敌国政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制国际安全事所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由事实,博尔顿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众国负责海业事助理戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美国当时负责军控国际安全事的代理翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美国负责政治事托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

美国罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美国总统、总统、政府其他高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美国负责军备控制国际安全事翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众国国院公共外交与公共事卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美国主管军备控制与国际安全赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事国向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美国的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产, 薄惩, 薄绸, 薄酬, 薄脆, 薄脆饼干, 薄待, 薄刀(吃鱼用的), 薄得透明的, 薄的, 薄底浅口皮鞋, 薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇, 薄荷香茅醛, 薄荷香烟, 薄荷醑, 薄荷油, 薄荷樟脑滴鼻液, 薄厚, 薄糊, 薄黄苔, 薄技, 薄角材, 薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事务的务卿约翰·博尔

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔务卿是在传统基金讲话,这是华盛端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔务卿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

务卿博尔对设在华盛端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制际安全事务的务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、事实,博尔务卿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋渔业事务的务卿戴维·巴尔为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负责军控际安全事务的代务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔,这位十分尊贵的负责军备控制事务的务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治事务务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、务卿政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制际安全事务的务卿约翰·博尔先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众务院公共外交与公共事务务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全事会,向芬兰外交部务卿、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全务卿赫伦姆先生代表安全事会5个常任向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,