Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种方法,而不是寻求剧烈
改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧烈震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧烈变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈症状,我们也知道一系列
根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式剧烈变化造成
严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧烈粮食危机
特点是食品价格持续
涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重经济危机和剧烈
经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈声音铺天盖地输入到他们
世界当中,会干扰这些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义剧烈表现或
任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目
国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大)(
英语发言):
色列——巴勒斯坦冲突出现了剧烈
转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和剧烈程度不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台剧烈变化是必需
。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院决定导致了围栏路线和人道主义安排
剧烈变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧烈变化严重影响国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载“剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)
不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧烈政治变革造成了大量失踪案件
条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助议程有了剧烈
转变。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
历了剧烈的震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增的方法,而不是寻求剧烈的改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧烈的震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正历剧烈的变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧烈的粮食危机的特点是食品价格持续涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重的济危机和剧烈的
济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈的声音铺天盖地输入到他们的世界当中,会干扰这些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神的剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧烈的转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一,
陷入了各种性质和剧烈程度的不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台剧烈变化是必需的。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院的决定导致了围栏路线和人道主义安排的剧烈变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧烈变化严重影响的国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载的“剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)的不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
一些情况下,剧烈的政治变革造成了大量失踪案件的条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助的议程有了剧烈的转变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增方法,而不是寻求
改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了症状,我们也知道一系列
根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式变化造成
严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前粮食危机
特点是食品价格持续
涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重经济危机和
经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把声音铺天盖地输入到他们
世界当中,会干扰这些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神痛或痛苦 蓄意行为 目
国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和程度
不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤
地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台变化是必需
。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院决定导致了围栏路线和人道主义安排
变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候变化严重影响
国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载“
痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)
不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,政治变革造成了大量失踪案件
条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助议程有了
转变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧烈的震荡之,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取种递增的方法,而
是寻求剧烈的改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了次剧烈的震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧烈的变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知列的根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧烈的粮食危机的特点是食品价格持续涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这形势因严重的经济危机和剧烈的经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈的声音铺天盖地输入到他们的世界当中,会干扰这些活动并造成严重。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神的剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧烈的转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时样,非洲陷入了各种性质和剧烈程度的
同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台剧烈变化是必需的。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院的决定导致了围栏路线和人主义安排的剧烈变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧烈变化严重影响的国家之。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载的“剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)的同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在些情况下,剧烈的政治变革造成了大量失踪案件的条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助的议程有了剧烈的转变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧烈的震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增的方法,而不是寻求剧烈的改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧烈的震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧烈的变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根本原因,我们治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧烈的粮食危机的特点是食品价格持续涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
一形势因严重的经济危机和剧烈的经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈的声音铺天盖地输入到他们的世界当中,会些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神的剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧烈的转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和剧烈程度的不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
对于本组织适当适应国际舞台
剧烈变化是必
的。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院的决定导致了围栏路线和人道主义安排的剧烈变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧烈变化严重影响的国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载的“剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)的不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧烈的政治变革造成了大量失踪案件的条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助的议程有了剧烈的转变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种方法,而不是寻求剧烈
改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧烈震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧烈变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈症状,我们也知道一系列
根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式剧烈变化造成
严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧烈粮食危机
特点是食品价格持续
涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重经济危机和剧烈
经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈声音铺天盖地输入到他们
世界当中,会干扰这些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义剧烈表现或
任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目
国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大)(
英语发言):
色列——巴勒斯坦冲突出现了剧烈
转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和剧烈程度不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台剧烈变化是必需
。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院决定导致了围栏路线和人道主义安排
剧烈变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧烈变化严重影响国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载“剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)
不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧烈政治变革造成了大量失踪案件
条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助议程有了剧烈
转变。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧烈的震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增的方法,而不是寻求剧烈的改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧烈的震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧烈的变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们知道一系列的根本原因,我们需要既
本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧烈的粮食危机的特点是食品价格持续涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重的经济危机和剧烈的经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈的声音铺天盖地输入到他们的世界,
干扰这些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神的剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧烈的转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和剧烈程度的不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适适应国际舞台
剧烈变化是必需的。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院的决定导致了围栏路线和人道主义安排的剧烈变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧烈变化严重影响的国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载的“剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)的不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧烈的政变革造成了大量失踪案件的条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助的议程有了剧烈的转变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧震荡
,
部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增方法,而不是寻求剧
改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧症状,我们也知道一系列
根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式剧
变化造成
严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧粮食危机
特点是食品价格持续
涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重经济危机和剧
经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧声音铺天盖地输入到他们
世界当中,会干扰这些活动并造成严重
果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义剧
表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神剧
疼痛或痛苦 蓄意行为 目
国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧
折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和剧程度
不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤剧
地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台剧
变化是必需
。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院决定导致了围栏路线和人道主义安排
剧
变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧变化严重影响
国家
一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载“剧
痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)
不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧政治变革造成了
量失踪案件
条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助议程有了剧
变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增方法,而不是寻求剧
改革。
Ils sentent une violente secousse.
他们感到了一次剧动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧症状,我们也知道一系列
根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式剧
变化造成
严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
目前剧粮食危机
特点是食品价格持续
涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重经济危机和剧
经济改革而更为恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧声音铺
盖地输入到他们
世界当中,会干扰这些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义剧
表现或以任何理由为其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神剧
疼痛或痛苦 蓄意行为 目
国家参
。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
那时一样,非洲陷入了各种性质和剧
程度
不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤剧
地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台剧
变化是必需
。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院决定导致了围栏路线和人道主义安排
剧
变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧变化严重影响
国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载“剧
痛苦”(sofrimiento agudo)
“严重疲劳”(cansaço grave)
不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧政治变革造成了大量失踪案件
条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助议程有了剧
转变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。
Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.
我们似宜采取一种递增方法,而不是寻求剧烈
。
Ils sentent une violente secousse.
们感到了一次剧烈
震动。
Les conditions dans lesquelles opèrent les médias un peu partout dans le monde ont beaucoup évolué.
全球媒体界正在经历剧烈变化。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈症状,我们也知道一系列
根本原因,我们需要既治标也治本。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式剧烈变化造成
严重破坏。
La crise alimentaire qui sévit actuellement se caractérise par la hausse des prix des denrées alimentaires.
前剧烈
粮食危机
特点是食品价格持续
涨。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重经济危机和剧烈
经济
而更
恶化。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈声音铺天盖地输入到
们
世界当中,会干扰这些活动并造成严重后果。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义剧烈表现或以任何理由
其辩护。
Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.
肉体或精神剧烈疼痛或痛苦 蓄意行
国家参与。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le conflit israélo-palestinien a pris une tournure brutale.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):以色列——巴勒斯坦冲突出现了剧烈转折。
Comme à l'époque, l'Afrique est actuellement enlisée dans des conflits de différente intensité et de différente nature.
今天与那时一样,非洲陷入了各种性质和剧烈程度不同冲突。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵伤口,你
伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Cela est indispensable pour que l'Organisation s'adapte aux changements dynamiques qui se produisent sur la scène internationale.
这对于本组织适当适应国际舞台剧烈变化是必需
。
Les décisions de la Cour avaient parfois permis de modifier de façon radicale le tracé et les arrangements humanitaires.
高等法院决定导致了围栏路线和人道主义安排
剧烈变化。
La Mongolie compte parmi les pays qui, ces dernières années, ont été durement frappés par des changements climatiques extrêmes.
蒙古是最近几年受气候剧烈变化严重影响国家之一。
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
请详述第234条第2款所载“剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)
不同。
Dans certains cas, des changements politiques radicaux ont engendré des situations où des centaines de cas de disparition se sont produits.
在一些情况下,剧烈政治变
造成了大量失踪案件
条件。
Au cours des deux dernières années, la situation en matière d'accès aux soins et au soutien a changé de manière spectaculaire.
在过去两年期间,促进更容易获得照顾和支助议程有了剧烈
转变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。