Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,大多数工作人员均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解,出现这种情况是由于新秘书长
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代的
将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代团
迎即将
的执行协调员并对其前
敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代
波托卡雷罗大使
迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚就已
开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,大多数工作人员均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政管理援助方案财务主计
Rejean Labonte(加拿大人)现已
。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解,出现这种情况是由于新秘书
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书特别代表的
将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已作为秘书
新
特别代表
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业重发,而且在新助理秘书
后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员受到
培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人员均将到。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长到。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调员并对
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新到的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的到表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻到的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才到。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已到,而
余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚就已
开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有来的总部参谋和文职人员必须接受
培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,大多数工作人员均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已
。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解,出现这种情况是由于
秘书长
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
的秘书长特别代表的
将提供一个短暂的机会来重
掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已作为秘书长
特别代表
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的同事阿根廷大使的
表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,使四项
的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名的工作人员已
,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业重发,而且在
助理秘书长
后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人现已到
。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人接受到
培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人均将到
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委会了解到,出现这种情况是由于新秘书长到
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代的到
将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代团欢迎即将到
的执行协调
并对其
示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新到的委内瑞拉常驻代
波托卡雷罗大使
示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代
到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的到示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专
办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻到的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人在海啸发生后4至9个月才到
。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委
会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委
会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人已到
,而其余的
额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到
后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,大多数工作人员均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解,出现这种情况是由于新秘书长
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团将
的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示
。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新
特别代表
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同阿根廷大使的
表示
。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干于9月
后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
我刚
时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是一个困难的时刻
的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员
海啸发生后4至9个月才
。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办
处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已
,而其余的员额正
填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且新助理秘书长
后
挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手
一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受到培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人员均将到。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长到。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别的到
将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各团欢迎即将到
的
协调员并对其前
示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新到的委内瑞拉常
波托卡雷罗大使
示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别
到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的到示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻到的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进
。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才到。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已到,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受到培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人员均将到。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员了解到,出现这种情况是由于新秘书长到
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一个短暂的机
来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调员并
其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
还想趁此机
新到
的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
还想借此机
们的新同事阿根廷大使的到
表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在刚到
时,他
高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
是在一个困难的时刻到
的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才到。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员
开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员
。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已到,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项
大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新的总部参谋和文职人员必须接受到
培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑
的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人员均将到。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员了解到,出现这种情况是由于新秘书长到
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一个短暂的机
新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机对新到
的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机对我们的新同事阿根廷大使的到
表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些
要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻到的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才到。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员
开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员
。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已到,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经发,而且在新助理秘书长到
后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。