法语助手
  • 关闭
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友们看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人看,因此我国政满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的令人看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得的令人看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的人数大增,令人看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意的条件下工作,但这些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人看,但他担心,过细的准则增多使得在不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得的成就使我们看,这些成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化令人看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济增长率和减贫速度令人看,说明合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团的数、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了当提高,这令人看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识的工作——成果令人看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人看的经历以及在国际外交和政治领域的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机构的主要标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


activer, activer la transpiration, activeur, activimètre, activisme, activiste, activité, activités fonctionnelles transformatrices del'énergie, actodermatiteatrophiante, actol,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的令人相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构一些领域内已经取得的令人相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正为一种令人相看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须无法让人感到满意的条件下工些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

个数字令人相看,他担心,过细的准则增多使得不远的将来顺利结束个问题的希望微乎微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及专门机构,些机构已经以每天所取得的成就使我们相看,些成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化令人相看,也使残疾人及他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

特派团的数目、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识的工——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看的经历以及国际外交和政治领域的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机构的主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国令人数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得令人进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册人数大增,令人

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济供了潜在积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意条件下工作,但这些小组向安理会有价值和洞察力报告是很令人

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这个问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使我们,这些成就真正体现了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人,说明合理稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团、规模和费用增加之际,审计委员会建议执行率比去年有了高,这令人

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与高认识工作——成果令人,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人经历以及在国际外和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实现本机构主要标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

的成员国稳步增加,最近达到了180缔约国的令人相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得的令人相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他必须在无法让人感到满意的条件下工作,但些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

数字令人相看,但他担心,过细的准则增多使得在不远的将来顺利结束题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,些机构已经以其每天所取得的成就使我相看,些成就真正体现了我集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团的数、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114国家中,有86国家让残疾人组织参与提高认识的工作——成果令人相看,只有28答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看的经历以及在国际外交和政治领域的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他面前的重要而复杂的题和维持我的势头,以便我能够实现本机构的主要标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


acykal, acylamine, acylase, acylation, acyle, acylium, acylnitrène, acyloïne, acyloxy, acyloxyde,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功他的朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步近达到了180个缔约国的相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得的相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的数大相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种相看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让感到满意的条件下工作,但这些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字相看,但他担心,过细的准则多使得在不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得的成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化相看,也使残疾及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济长率和减贫速度相看,说明合理稳健的经济政策和推动长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团的数目、规模和费用之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,这相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾组织参与提高认识的工作——成果相看,只有28个答卷国没有让残疾组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

相看的经历以及在国际外交和政治领域的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机构的主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的令人相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一内已经取得的令人相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

强调,尽管他们必须在无法让人感到满意的条件下工作,但这小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细的准则增多使得在不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这机构已经以其每天所取得的成就使我们相看,这成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区的经济增长率和减贫速度令人相看,说合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团的数目、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识的工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看的经历以及在国际外交和政治的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机构的主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的令人相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构在些领域内已经取得的令人相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的项参与是,引入了免费初级教育,结果是册的人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作令人相看的力量清楚而迅速地出现,世界各国经济提供了潜在的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意的条件下工作,但这些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细的准则增多使得在不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得的成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

族隔离政权到多族、多文化和多元化制度的变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团的数目、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识的工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看的经历以及在国际外交和政治领域的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机构的主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联进展令人相看,因此我政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员稳步增加,最近达到了180个缔约令人相看数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看力量清楚而迅速地出现,为世界各经济提供了潜在积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意条件下工作,但这些小组向安理会提交有价值和洞察力报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细准则增多使得在将来顺利结束这个问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明理稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团数目、规模和费用增加之际,审计委员会建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个家中,有86个家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28个答卷没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员处理他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实现本机构主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


additivité, additron, adduct, adducteur, adduction, adduit, adel, adélaïde, Adelges, adelgès,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国令人相看数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会通报中谈到巴勒斯坦权力机构在些领域内已经取得令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作种令人相看力量清楚而迅速地世界各国经济提供了潜在积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意条件下工作,但这些小组向安理会提交有价值和洞察力报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这个问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使我们相看,这些成就真正体了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团数目、规模和费用增加之际,审计委员会建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在国际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实本机构主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


adelserpine, Adelserpinum, ademption, aden, adénalgie, adénanthère, adénanthérine, adénase, adénectomie, adénectopie,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,