法语助手
  • 关闭

别开生面

添加到生词本

bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且别开可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有别开的关系,最近与全世界理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


ligurite, ligusticum, Ligustrum, likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展能产非常重大的影响,暗示以用新的、的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且地采用行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


Lillois, lilongwe, lima, limace, limaçon, limage, limaille, limaïte, liman, limande,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且别开可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有别开的关系,最近与全世界理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出的措施,例如学校供餐方案和免收学法,这些法推动上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用切实可行的解决法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费法,这些法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


limonier, limonine, limonite, limoniteux, limonitique, limoselle, Limosin, Limougeaud, Limousin, limousinage,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统出承诺,加强政策对话,进行更有效的合,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


linacée, linacées, linaigrette, linaire, linalyl, linaria, linarine, linarite, linceul, linçoir,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


lindsayite, lindströmite, linéaire, linéal, linéale, linéament, linéaments, linéarisation, linéarisé, linéarité,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署私营部门有一种别开的关系,最近全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


lingocclusie, lingodentie, lingot, lingotage, lingotière, lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国法庭之间进行别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


linition, linkage, linker, links, linnaéite, Linnée, linnéen, linnéenne, linnéite, lino,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,