法语助手
  • 关闭

利害攸关

添加到生词本

lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

这对于发展中国家来说是攸关的。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃攸关

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定攸关

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会攸关

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它们攸关

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有这些阶段中,性别问题信网系统将攸关者网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡攸关者的参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进这个题目的主要攸关者之间的对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

攸关者小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程的结果对每个人都攸关

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

在这方面,有必要在所有攸关者之间举行进一步的磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短的多方攸关者活动,由各主要群组各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有关攸关者协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有攸关者,则应该增加他现有倡议类似性质的活动的价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有攸关者都参与的方式会有于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都攸关

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前未来的威胁并为全人类维持外层空间平,与我们所有人都攸关

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,攸关

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

攸关,我们必须同时用我们的全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有攸关者。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

这对于发展中国家来说是利害攸关

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们集体信誉乃利害攸关

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定利害攸关

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会利害攸关

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地投资环境也与它们利害攸关

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有这些阶段中,性别问题信息和联网系统将立和联接其利害攸关者网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡和利害攸关参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进这个题目主要利害攸关者之间对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

利害攸关者小组强调些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程结果对每个人都利害攸关

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

在这方面,有必要在所有利害攸关者之间举行进磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短多方利害攸关者活动,由各主要群组和各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有关利害攸关者协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有利害攸关者,则应该增加其他现有倡议和类似性质活动价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有利害攸关者都参与方式会有利于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都利害攸关

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前和未来威胁并为全人类维持外层空间和平,与我们所有人都利害攸关

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,利害攸关

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

利害攸关,我们必须同时利用我们全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有利害攸关者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


siège, Siegénien, siegénite, siéger, siemens, siemréap, sien, siénischiste, siénite, siérozem,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

对于发展中国家来说是的。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它们

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有些阶段中,性别问题信息和联网系统将立和联接其者网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡和者的参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进个题目的主要者之间的对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

者小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程的结果对每个人都

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

,有必要在所有者之间举行进一步的磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短的多者活动,由各主要群组和各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有者协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有者,则应该增加其他现有倡议和类似性质的活动的价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有者都参与的式会有利于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前和未来的威胁并为全人类维持外层空间和平,与我们所有人都

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

,我们必须同时利用我们的全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


sifflage, sifflant, sifflante, sifflement, siffler, sifflet, siffleur, siffleux, sifflotement, siffloter,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

这对于发展中国家来说是的。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我的集体信誉乃

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

与促进稳定

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有这些阶段中,性别问题信息和联网系统将立和联接其者网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡和者的参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进这个题目的主要者之间的对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

者小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程的结果对每个人都

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

在这方面,有必要在所有者之间举行进一步的磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短的多方者活动,由各主要群组和各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有者协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有者,则应该增加其他现有倡议和类似性质的活动的价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有者都参与的方式会有于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前和未来的威胁并为全人类维持外层空间和平,与我所有人都

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

,我必须同时用我的全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


siglaison, sigle, siglé, sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

这对于发展中国家来说是利害攸关

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们集体信誉乃利害攸关

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定利害攸关

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会利害攸关

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地投资环境也与它们利害攸关

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有这些阶段中,性别问题信息和联网系统将立和联接其利害攸关者网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡和利害攸关参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进这个题目主要利害攸关者之间对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

利害攸关者小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程结果对每个人都利害攸关

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

在这面,有必要在所有利害攸关者之间举行进一步磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短利害攸关者活动,由各主要群组和各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有关利害攸关者协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有利害攸关者,则应该增加其他现有倡议和类似性质活动价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有利害攸关者都参与式会有利于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都利害攸关

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前和未来威胁并为全人类维持外层空间和平,与我们所有人都利害攸关

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,利害攸关

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

利害攸关,我们必须同时利用我们全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有利害攸关者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


signalement, signaler, signalétique, signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre, signataire,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

这对于发家来说是攸关的。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃攸关

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定攸关

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对际社会攸关

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它们攸关

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有这些阶段,性别问题信息和联网系统将立和联接其攸关者网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡和攸关者的参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进这个题目的主要攸关者之间的对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

攸关者小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程的结果对每个人都攸关

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

在这方面,有必要在所有攸关者之间举行进一步的磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短的多方攸关者活动,由各主要群组和各最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有关攸关者协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有攸关者,则应该增加其他现有倡议和类似性质的活动的价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有攸关者都参与的方式会有于进

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都攸关

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前和未来的威胁并为全人类维持外层空间和平,与我们所有人都攸关

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,攸关

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

攸关,我们必须同时用我们的全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有攸关者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


signeur, signifiant, signifiante, significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif, sigtérite,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

这对于发展中国家来说是利害的。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体誉乃利害

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定利害

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会利害

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它们利害

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有这些阶段中,性别息和联网系统将立和联接其利害网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡和利害的参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进这个目的主要利害之间的对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

利害小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程的结果对每个人都利害

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

在这方面,有必要在所有利害之间举行进一步的磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短的多方利害活动,由各主要群组和各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有利害协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有利害,则应该增加其他现有倡议和类似性质的活动的价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有利害都参与的方式会有利于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都利害

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前和未来的威胁并为全人类维持外层空间和平,与我们所有人都利害

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,利害

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

利害,我们必须同时利用我们的全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有利害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


silane, silanédiol, silanétriol, silanol, silaonite, silazine, silbölite, silcrète, silence, silenceur,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

这对于发展中国家来说是的。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它们

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

所有这些阶段中,性别问题信息联网系统将联接其者网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平者的参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进这个题目的主要者之间的对话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

者小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程的结果对每个人都

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

这方面,有必要所有者之间举行进一步的磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短的多方者活动,由各主要群组各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有者协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

对所有者,则应该增加其他现有倡议类似性质的活动的价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有者都参与的方式会有于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前未来的威胁并为全人类维持外层空间平,与我们所有人都

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而言,

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

,我们必须同时用我们的全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


silice, siliceuse, siliceux, silicicalcaire, silicicle, silicicole, silicide, silicié, siliciée, silicieux,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,
lìhàiyōuguān
qui concerne intimement les profits ou les pertes | Il y va de notre intérêt. | L'enjeu est important. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu était de taille pour les pays en développement.

于发展中国家来说是利害攸关的。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃利害攸关

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定利害攸关

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,国际社会利害攸关

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它们利害攸关

Durant toutes ces phases, le Service constituera et connectera son réseau de partenaires.

在所有些阶段中,性别问题信息和联网系统将立和联接其利害攸关网络。

Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.

它考虑到性别平衡和利害攸关的参与。

Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.

改进个题目的主要利害攸关话很重要。

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

利害攸关小组强调一些后续行动领域。

Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.

审议进程的结果每个人都利害攸关

Il est par conséquent nécessaire de tenir d'autres consultations avec tous les acteurs concernés.

方面,有必要在所有利害攸关举行进一步的磋商。

Brève réunion, au plus haut niveau de représentation, des grands groupes et des gouvernements.

举行简短的多方利害攸关活动,由各主要群组和各国最高级代表参加。

Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.

编写报告时可以与有关利害攸关协商。

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

所有利害攸关,则应该增加其他现有倡议和类似性质的活动的价值。

] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.

采取让所有利害攸关都参与的方式会有利于进展。

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全人人都利害攸关

Nous sommes tous attachés à préserver l'espace de toutes menaces présentes et futures.

共同审视目前和未来的威胁并为全人类维持外层空和平,与我们所有人都利害攸关

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

南苏丹政府而言,利害攸关

Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.

利害攸关,我们必须同时利用我们的全部能力。

Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.

该项政策已予发表并分发给所有利害攸关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利害攸关 的法语例句

用户正在搜索


silicobromoforme, silicobutane, silicochloroforme, silicocyanogène, silicocyanure, silicodécitungstate, silicodiimide, silicoflagellate, Silicoflagellés, silicoflucroforme,

相似单词


利害, 利害冲突, 利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义,