法语助手
  • 关闭

创造先例

添加到生词本

créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三对这类报告审议将创造一个先例

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

因此创造了一个先例,即健康优先于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

这是一个特别提议,绝不应被解释为创造先例

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排绝不为大其他特设创造先例

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造先例

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

这有可能创造一个先例,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果通过秘书长建议,就可能创造一种先例,即一个主要提出任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造先例,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

论了在不为共同制度创造先例情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

通过让大介入来超越这一问题现有范围,倒可能创造先例,不过这种先例是负面,在其他地方可能出现有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

难民署就国际难民法解释提供咨询,在国家和区域法庭审理创造先例案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

因此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造先例,影响大今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“这种协商并不构成或创造任何先例”这些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受这种逻辑,就创造先例,导致不论是否有可信理由就无法无天地单方面使用武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着这项行动计划获得通过,联合国正在创造一个良好先例,从而鼓励国将社性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将它作为议程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反大议事规则第13条至第15条,并可能创造一个先例

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别授权审议有关非殖民化问题,古巴代表团因此反对任何创造先例企图,因为这将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个先例

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定出这一条约尚未规定前提条件,因为这样做对其他条约有影响,在这方面创造出违法先例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


églantine, églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员会对这类报告审议将创造一个先例

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

因此创造了一个先例,即健康优先于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

这是一个特别提议,绝不应被解释为创造先例

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

定上述安排绝不为大会其他特设委员会创造先例

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是创造先例

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

这有可能创造一个先例,并被视作给予某些职业类别特殊待

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委员会通过秘书建议,就可能创造一种先例,即一个主要委员会提出任何任务可由秘书

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造先例,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

委员会讨论了在不为共同制度创造先例情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

通过让大会介入来超越这一问题现有范围,倒可能创造先例,不过这种先例是负面,在其他地方可能出现有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

难民署就国际难民法解释提供咨询,在国家和区域法庭审理创造先例案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

因此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,投票结果将创造先例,影响大会今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“这种协商并不构成或创造任何先例”这些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受这种逻辑,就会创造先例,导致不论是有可信理由就无法无天地单方面使用武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着这项行动计划获得通过,联合国正在创造一个良好先例,从而鼓励会员国将社会性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将作为议程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反大会议事规则第13条至第15条,并可能创造一个先例

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委员会授权审议有关非殖民化问题,古巴代表团因此反对任何创造先例企图,因为这将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国会员国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个先例

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定出这一条约尚未规定前提条件,因为这样做对其他条约有影响,会在这方面创造出违法先例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


égophonie, égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员会对这类报告审议将创造一个先例

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

因此创造了一个先例,即健康优先于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

这是一个特别提议,绝不应被解释为创造先例

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排绝不为大会其他特设委员会创造先例

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造先例

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

这有可能创造一个先例,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委员会通过秘书长建议,就可能创造一种先例,即一个主要委员会提出任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造先例,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

委员会还讨论了在不为共同制度创造先例情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

通过让大会介入来超越这一问题现有范围,倒可能创造先例,不过这种先例是负面,在其他地方可能出现有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

署还就国际解释提供咨询,在国家和区域法庭审理创造先例案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

因此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造先例,影响大会今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“这种协商并不构成或创造任何先例”这些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受这种逻辑,就会创造先例,导致不论是否有可信理由就无法无天地单方面使用武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着这项行动计划获得通过,联合国正在创造一个良好先例,从而鼓励会员国将社会性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将它作为议程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反大会议事规则第13条至第15条,并可能创造一个先例

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委员会授权审议有关非殖问题,古巴代表团因此反对任何创造先例企图,因为这将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国会员国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个先例

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定出这一条约尚未规定前提条件,因为这样做对其他条约有影响,会在这方面创造出违法先例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员会对这类报告审议将创造一个

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

因此创造了一个,即健康优先于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

这是一个特别提议,绝不应被解释为创造

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排绝不为大会其他特设委员会创造

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

这有可能创造一个,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委员会通过秘书长建议,就可能创造一种,即一个主要委员会提出任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

委员会还讨论了在不为共同制度创造情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

通过让大会介入来超越这一问题现有范围,倒可能创造,不过这种是负面,在其他地方可能出现有害

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

署还就国际解释提供咨询,在国家和区域法庭审理创造案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

因此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造,影响大会今后

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“这种协商并不构成或创造任何”这些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受这种逻辑,就会创造,导致不论是否有可信理由就无法无天地单方面使武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着这项行动计划获得通过,联合国正在创造一个良好,从而鼓励会员国将社会性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将它作为议程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反大会议事规则第13条至第15条,并可能创造一个

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委员会授权审议有关非殖问题,古巴代表团因此反对任何创造企图,因为这将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国会员国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定出这一条约尚未规定前提条件,因为这样做对其他条约有影响,会在这方面创造出违法

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


égueulé, égueulée, égueuler, egypte, égypte, Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委这类报告审议将创造一个先例

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

因此创造了一个先例,即健康优先于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

这是一个特别提议,绝不应被解释为创造先例

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排绝不为大其他特设委创造先例

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造先例

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

这有可创造一个先例,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委通过秘书长建议,就可创造一种先例,即一个主要委任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造先例,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

还讨论了在不为共同制度创造先例情况下发放奖金性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

通过让大介入来超越这一问题有范围,倒可创造先例,不过这种先例是负面,在其他地方可有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

难民署还就国际难民法解释提供咨询,在国家和区域法庭审理创造先例案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

因此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造先例,影响大今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“这种协商并不构成或创造任何先例”这些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受这种逻辑,就创造先例,导致不论是否有可信理由就无法无天地单方面使用武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着这项行动计划获得通过,联合国正在创造一个良好先例,从而鼓励国将社性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将它作为议程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反大议事规则第13条至第15条,并可创造一个先例

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委授权审议有关非殖民化问题,古巴代表团因此反任何创造先例企图,因为这将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指,一些联合国国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个先例

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定这一条约尚未规定前提条件,因为这样做其他条约有影响,在这方面创造违法先例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


Eichhornia, Eichthal, eichwaldite, eicosane, eicosénate, eicosylène, eicotourmolite, eider, eidétique, Eifélien,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员对这类报告创造一个先例

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

因此创造了一个先例,即健康优先于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

这是一个特别不应被解释为创造先例

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排不为其他特设委员创造先例

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造先例

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

这有可能创造一个先例,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律先例,极地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委员通过秘书长,就可能创造一种先例,即一个主要委员任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造先例,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

委员还讨论了在不为共同制度创造先例情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

通过介入来超越这一问题现有范围,倒可能创造先例,不过这种先例是负面,在其他地方可能出现有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

难民署还就国际难民法解释供咨询,在国家和区域法庭审理创造先例案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

因此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造先例,影响今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“这种协商并不构成或创造任何先例”这些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受这种逻辑,就创造先例,导致不论是否有可信理由就无法无天地单方面使用武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着这项行动计划获得通过,联合国正在创造一个良好先例,从而鼓励员国将社性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将它作为程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反事规则第13条至第15条,并可能创造一个先例

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委员授权审有关非殖民化问题,古巴代表团因此反对任何创造先例企图,因为这将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国员国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个先例

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定出这一条约尚未规定条件,因为这样做对其他条约有影响,在这方面创造出违法先例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


eisenkiesel, eisenocher, eisenstassfurite, eitelite, éjaculateur, éjaculation, éjaculatoire, éjaculatorite, éjaculer, ejecta,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员会对类报告审议将创造一个

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

创造了一个,即健康优于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

是一个特别提议,绝不应被解释为创造

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排绝不为大会其他特设委员会创造

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

有可能创造一个,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委员会通秘书长建议,就可能创造,即一个主要委员会提出任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

委员会还讨论了在不为共同制度创造情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

让大会介入来超越一问题现有范围,倒可能创造,不是负面,在其他地方可能出现有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

难民署还就国际难民法解释提供咨询,在国家和区域法庭审理创造案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造,影响大会今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“协商并不构成或创造任何些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受逻辑,就会创造,导致不论是否有可信理由就无法无天地单方面使用武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着项行动计划获得通,联合国正在创造一个良好,从而鼓励会员国将社会性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将它作为议程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反大会议事规则第13条至第15条,并可能创造一个

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委员会授权审议有关非殖民化问题,古巴代表团此反对任何创造企图,将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国会员国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定出一条约尚未规定前提条件,样做对其他条约有影响,会在方面创造出违法

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


élagueur, élaïdate, élaïdine, élaïne, élaïomètre, élaïosome, élais, el-aiun, élaldéhyde, Elamena,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员对这类报告审议将创造一个先例

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

因此创造了一个先例,即健康优先于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

这是一个特别提议,绝应被解释创造先例

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排绝特设委员创造先例

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造先例

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

这有可能创造一个先例,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委员通过秘书长建议,就可能创造一种先例,即一个主要委员提出任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作是试图创造先例,当然也是——我重申,是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

委员还讨论了共同制度创造先例情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

通过让大介入来超越这一问题现有范围,倒可能创造先例过这种先例是负面地方可能出现有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

难民署还就国际难民法解释提供咨询,国家和区域法庭审理创造先例案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

因此,采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造先例,影响大今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团清楚“这种协商并构成或创造任何先例”这些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受这种逻辑,就创造先例,导致论是否有可信理由就无法无天地单方面使用武力泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着这项行动计划获得通过,联合国正创造一个良好先例,从而鼓励员国将社性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

将它作议程项目而采取任何步骤都将是适当,而且将违反大议事规则第13条至第15条,并可能创造一个先例

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委员授权审议有关非殖民化问题,古巴代表团因此反对任何创造先例企图,因这将损害公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国员国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认们单方面宣布独立,从而创造了一个先例

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,要商定出这一条约尚未规定前提条件,因这样做对条约有影响,这方面创造出违法先例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


Elaps, élargeur, élargi, élargir, élargissement, élargisseur, élarvement, Elasmobranches, élasmose, élastance,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,
créer un précédent
créer un précédente 法 语 助 手

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员会对类报告审议将创造一个

Il a été admis en principe que la santé l'emporte sur le commerce.

创造了一个,即健康优于贸易。

C'est une proposition exceptionnelle qui ne doit pas être interprétée comme établissant un précédent de quelque manière que ce soit.

是一个特别提议,绝不应被解释为创造

Décide également que les arrangements ci-dessus ne constituent en aucune manière un précédent pour d'autres comités spéciaux de l'Assemblée générale.

又决定上述安排绝不为大会其他特设委员会创造

Ou en créerons-nous de nouveaux?

我们是否要创造

Elle risquait de créer un précédent et pourrait être perçue comme impliquant un traitement spécial pour certains groupes professionnels.

有可能创造一个,并被视作给予某些职业类别特殊待遇。

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律,极大地丰富了国际法体系。

En approuvant une suggestion du Secrétaire général qui annule une décision d'une grande commission, la Commission risque de créer un fâcheux précédent.

如果委员会通秘书长建议,就可能创造,即一个主要委员会提出任何任务可由秘书长否决。

Sixièmement, la démarche de revitalisation n'est pas une tentative de créer un précédent, et ne produira certainement pas de charge financière significative pour l'Organisation.

第六,振兴工作不是试图创造,当然也不是——我重申,不是——要给联合国带来任何重大财政负担。

La discussion a aussi porté sur la question de savoir s'il est possible d'accorder les incitations d'ordre financier sans établir un précédent pour le régime commun.

委员会还讨论了在不为共同制度创造情况下发放奖金可能性。

Chercher à faire avancer cette question en engageant l'Assemblée générale pourrait créer un précédent, mais un précédent négatif qui pourrait être appliqué à mauvais escient ailleurs.

让大会介入来超越一问题现有范围,倒可能创造,不是负面,在其他地方可能出现有害应用。

Le HCR a donné des conseils quant à l'interprétation du droit international des réfugiés, intervenant dans des instances nationales et régionales concernant des cas créant des précédents.

难民署还就国际难民法解释提供咨询,在国家和区域法庭审理创造案子参加意见。

Avant qu'une décision ne soit prise, je voudrais donc demander aux délégations de réfléchir aux conséquences de leur vote qui créerait un précédent concernant le rôle futur de l'Assemblée.

此,在采取行动之前,我谨请各代表团考虑,它们投票结果将创造,影响大会今后作用。

Il n'est pas tout à fait clair, aux yeux de ma délégation, ce que l'on entend par « la poursuite des consultations ne crée ou ne constitue nullement un précédent ».

我国代表团不清楚“协商并不构成或创造任何些话含意是什么。

Ce qui m'inquiète c'est que, si cette logique était adoptée, elle créerait des précédents conduisant à la multiplication de l'usage unilatéral et désordonné de la force, avec ou sans justification crédible.

我关切是,如果我们接受逻辑,就会创造,导致不论是否有可信理由就无法无天地单方面使用武力行为泛滥。

Grâce à l'adoption du plan d'action, l'ONU crée un bon précédent qui devrait encourager les États Membres à intégrer une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans leurs propres politiques.

随着项行动计划获得通,联合国正在创造一个良好,从而鼓励会员国将社会性别观点纳入本国政策主流。

Toute tentative visant à en faire un point de l'ordre du jour sera inappropriée et contraire aux dispositions 13 à 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et pourrait créer un précédent.

为将它作为议程项目而采取任何步骤都将是不适当,而且将违反大会议事规则第13条至第15条,并可能创造一个

Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe.

特别委员会授权审议有关非殖民化问题,古巴代表团此反对任何创造企图,将损害其公信力。

Nous soulignons qu'en appuyant les Albanais de souche vivant dans la province du Kosovo-Metohija et en reconnaissant leur déclaration unilatérale d'indépendance, certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont créé un précédent.

我们指出,一些联合国会员国支持科索沃和梅托希亚省内阿尔巴尼亚族并承认他们单方面宣布独立,从而创造了一个

Encore une fois, il faudrait donc se garder de décider de nouvelles conditions préalables qui ne soient déjà prévues dans le Traité, cela risquant d'avoir des répercussions sur d'autres traités et de constituer un précédent en l'occurrence illégal.

应该谨慎小心,不要商定出一条约尚未规定前提条件,样做对其他条约有影响,会在方面创造出违法

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造先例 的法语例句

用户正在搜索


élastinase, élastine, élastique, élastiqué, élasto, élastodynamique, élastome, élastomère, élastomètre, élastométrie,

相似单词


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,