法语助手
  • 关闭

划定两国的边界

添加到生词本

délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

三章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界会关于划定两国边界决定,并认为是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界会关于划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


patouillet, patouilleur, patouilleuse, patouilleux, patraque, patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,划定边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定边界题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号要求,负责划定边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定边界定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解所有悬而未题,包括划定共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定边界定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全对话中各方所同意步骤——包括建立之间外交关系和划定之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


patrimonialement, patrinite, Patriot, patriotard, patriote, patriotique, patriotiquement, patriotisme, patristique, patrocline,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于边界,并认为这是执行《阿尔及尔和平协一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于边界所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方,将是确保该区域和平与稳重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全对话中各方所同意步骤——包括建立之间外交关系和之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru, patte, patté,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表瓦伊拉·约瑟·瓦伊拉就边界委员会关于划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


pattern, pattersonite, pattes arrières, pattino, pattinsonage, pattitionner, pattu, pâturable, pâturage, pâture,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东永久划定海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉边界委员会关于划定边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全对话中各方所同意步骤——包括建立之间外交关系和划定之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


pauillac, paul, Paulet, Paulétien, paulette, Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会划定两国边界决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外加强双边,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


paulownia, paulownie, paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二第三章,决议划定两国边界

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4月份,澳大利亚东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界联合委员会工作取得成

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同边界

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国边界决定,并认为这是执行《阿协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同边界

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理会成员听取了特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定两国边界决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前边界,监测化学武器、生物武器核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系划定两国之间边界,包括沙巴阿农场地区边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


pausinystalia, pauvre, pauvrement, pauvresse, pauvret, pauvreté, pavage, pavane, pavaner, pavé,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,
délimiter la frontière entre deux états 法语 助 手

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

在第二和第三章,决议划定两国

En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.

4份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋问题举行了又一轮谈。

J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国联合委工作取得果。

Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.

秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国共同

Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.

国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚关于划定两国决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》一个重要步骤。

Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.

这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双关系,解决所有悬而未决问题,包括划定两国共同

Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.

16日,安理听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就关于划定两国决定所作简报。

Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.

他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国共同、承诺不允许各自领土被用来破坏对方稳定,将是确保该区域和平与稳定重大步骤。

Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires

必须指出,喀麦隆拥有很长陆地,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,立了喀麦隆-尼日利亚混合委,其主要作用是划定两国目前,监测化学武器、生物武器和核武器过境问题。

D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.

我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意步骤——包括建立两国之间外交关系和划定两国之间,包括沙巴阿农场地区——作出积极反应,将表明,叙利亚政正在开始接受这样看法:在叙利亚和独立黎巴嫩之间建立良好关系是可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划定两国的边界 的法语例句

用户正在搜索


pavillonneur, pavimenteuse, pavimenteux, Pavin, pavlovien, pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot,

相似单词


划掉, 划定, 划定边界, 划定采伐区, 划定界线, 划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者,