法语助手
  • 关闭

刑事责任

添加到生词本

responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了的总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人并不能取代国家

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的也适用于法人。

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合国官员和特派专家的

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项额外的

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议提高儿童年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法人的概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采用法人的概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎年龄已经提高的消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人的由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《法典》规定各种

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律责任

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题来负责任

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担任何责任

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了责任的总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人责任并不能取代国家责任。

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成责任

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的责任年龄10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的责任也适用于法人。

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究责任

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合国官员和特派专家的责任

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随了这项额外的责任

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议提高儿童责任年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法人责任的概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采用法人责任的概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人责任问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎责任年龄已经提高的消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人的责任第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《刑法典》规定各种责任

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛重了对贩卖人口承担的责任

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律责任

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负责任

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担任何责任

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

则提供了责任基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人责任并不能取代国家责任。

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成责任

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低责任年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行责任也适用于法人。

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些,已经开始追究责任

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合国官员和特派专家责任

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项额外责任

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议提高儿童责任年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法人责任概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采用法人责任概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人责任问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎责任年龄已经提高消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人责任由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《刑法典》规定各种责任

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担责任

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律责任

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负责任

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担任何责任

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则供了责任的总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人责任并不能取代国家责任。

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成责任

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的责任年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的责任也适用于法人。

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案中,已经开始追究责任

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合国官员和特派专家的责任

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项额外的责任

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议责任年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法人责任的概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采用法人责任的概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人责任问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎责任年龄已经的消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人的责任由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《刑法典》规定各种责任

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的责任

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律责任

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负责任

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担任何责任

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了责任的总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个责任并不能取代国家责任。

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使这种资金才构成责任

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的责任年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的责任

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究责任

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合国官员和特派专家的责任

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项额外的责任

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议提高儿童责任年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法责任的概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采责任的概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个责任问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎责任年龄已经提高的消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

责任由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《法典》规定各种责任

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖口承担的责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,

用户正在搜索


équarrir, équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

法律

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了的总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人并不能取代家责

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的也适用于法人。

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合和特派专家的

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察随后增加了这项额外的

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和建议提高儿童年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不认法人的概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采用法人的概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

会欢迎年龄已经提高的消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人的由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《刑法典》规定各种

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

会对法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


équi-, équiaffine, équiangle, équiangulaire, équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

法律责任

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负责任

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告任何责任

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了责任的总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人责任不能取代家责任。

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成责任

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的责任年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的责任也适用于法人。

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究责任

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合官员特派专家的责任

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项额外的责任

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克建议提高儿童责任年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不认法人责任的概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采用法人责任的概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人责任问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎责任年龄已经提高的消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人的责任由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《刑法典》规定各种责任

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


équidifférence, équidifférentiel, équidimensionnel, équidistance, équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律责任

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

个问题是由谁来负责任

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担任何责任

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了责任总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人责任并不能取代国家责任。

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成责任

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低责任年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行责任也适用于法人。

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究责任

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合国官员和特派专家责任

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项责任

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议提高儿童责任年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法人责任概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

也在考虑采用法人责任概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人责任问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎责任年龄已经提高消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人责任由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《刑法典》规定各种责任

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


équilibré, équilibre de la (grappe, grille des barres), équilibrer, équilibreur, équilibreuse, équilibriste, équiline, équille, équimagnétique, équimesurable,

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,
responsabilité pénale

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律责任

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一问题是由谁来负责任

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担任何责任

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了责任的总体基础。

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

责任并不能取代国家责任。

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成责任

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的责任年龄是10岁。

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的责任也适用于法

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

这些案例中,已经开始责任

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

联合国官员和特派专家的责任

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项额外的责任

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议提高儿童责任年龄。

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法责任的概念。

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也考虑采用法责任的概念。

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了责任问题。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎责任年龄已经提高的消息。

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

责任由第5条作出规定。

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《刑法典》规定各种责任

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖口承担的责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事责任 的法语例句

用户正在搜索


équinoxes, équinoxial, équinoxiale, équipage, équipartition, équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie),

相似单词


刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法, 刑事诉讼制, 刑事责任, 刑事责任年龄, 刑事长官, 刑事侦查, 刑庭,