法语助手
  • 关闭

刑事拘留

添加到生词本

xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个被作为被刑事拘留者还是被治安拘留者而定填写不同的表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论问题加以刑事拘留处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事拘留者,表格除其他外,尤其阐明:被拘留者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑事司法面临的挑战以及刑事拘留案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事拘留者予以短时期的拘留,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果民共和国的文职维持和平员被控,导致一名员辞职,一在法国被刑事拘留

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土著居民特别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事拘留、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该道主义法含有非刑事拘留方面的具体规则以及在受保护因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何刑事拘留或监禁的的原则》,改善所有移民的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作有力保障,避免发生任意拘留的国家,也会发生对非法移民的过度刑事拘留事例,特别是如果因为合法、后勤或以其他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


cinnamide, cinnamique, Cinnamodendron, cinnamome, Cinnamomum, cinnamone, cinnamoyle, cinnamyle, cinnasérine, cinoche,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事拘留者还是被治安拘留者而定填写不同的表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论问题加刑事拘留处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事拘留者,表格除其他外,尤其阐明:被拘留者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑事司法面临的刑事拘留案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,国政府报告说,对被刑事拘留者予短时期的拘留,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果人民共和国的文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人在法国被刑事拘留

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土著居民特别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事拘留、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事拘留方面的具体规则及在受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何刑事拘留或监禁的人的原则》,改善所有移民的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意拘留的国家,也会发生对非法移民的过度刑事拘留事例,特别是如果因为法、后勤或其他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


Cinquefoil, cinquième, cinquièmement, cintrage, cintre, cintré, cintrement, cintrer, cintres, cintreuse,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被者还是被治安者而定填写不同的表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴别代表建议消除就有关言论问题加以处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被者,表格除其他外,尤其阐明:被者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑司法面临的挑战以及案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被者予以短时期的,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

外,5名在刚果人民共和国的文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人在法国被

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土著居民别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非方面的具体规则以及在受保护人因刑罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对绝对必要实行行政禁的案例,根据《维护所有遭受任何或监禁的人的原则》,改善所有移民的禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意的国家,也会发生对非法移民的过度例,别是如果因为合法、后勤或以其他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


circonvolutif, circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事拘留者还是被治安拘留者而定填写不同的表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论刑事拘留处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事拘留者,表格除其他外,尤其阐明:被拘留者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑事司法面临的挑战以及刑事拘留案件中上遭到拖延的

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事拘留者予以短时期的拘留,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果人民共和国的文职维持和平人员被指控,名人员辞职,人在法国被刑事拘留

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

拿大土著居民特别关切的有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事拘留、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事拘留方面的具体规则以及在受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何刑事拘留或监禁的人的原则》,改善所有移民的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意拘留的国家,也会发生对非法移民的过度刑事拘留事例,特别是如果因为合法、后勤或以其他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


circumcontinental, circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事还是被治安而定填写不同表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论加以刑事处分规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事,表格除其他外,尤其阐明:被有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会还讨论了刑事司法面临挑战以及刑事案件中上遭到拖延

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事予以短时期,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果人民共和国文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人在法国被刑事

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土著居民特别关切有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事方面具体规则以及在受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守司法保障方面非常详细规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政案例,根据《维护所有遭受任何刑事或监禁原则》,改善所有移民禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意国家,也会发生对非法移民过度刑事事例,特别是如果因为合法、后勤或以其他方面理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


cireur, cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,

用户正在搜索


citation, cité, cité universitaire, cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事拘留者还是被治安拘留者而定同的表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,代表建议消除就有关言论问题加以刑事拘留处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事拘留者,表格除其他外,尤其阐明:被拘留者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑事司法面临的挑战以及刑事拘留案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事拘留者予以短时期的拘留,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果人共和国的文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人在法国被刑事拘留

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土著居关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事拘留、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事拘留方面的具体规则以及在受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何刑事拘留或监禁的人的原则》,改善所有移的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意拘留的国家,也会发生对非法移的过度刑事拘留事例,是如果因为合法、后勤或以其他方面的理由而无法驱逐非法移,(例如,如果驱逐可能违反推回原则或仅因找到前往原籍国的交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie, citre, citrémie, citrène, citrin, citrine,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被事拘留者还是被治安拘留者而定填写不同的表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论问题事拘留处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被事拘留者,表格除其他外,尤其阐明:被拘留者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了事司法面临的挑战事拘留案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被事拘留者予短时期的拘留,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果人民共和国的文职维持和平人员被致一名人员辞职,一人在法国被事拘留

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

拿大土著居民特别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、事拘留、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该出,人道主义法含有非事拘留方面的具体规则及在受保护人因事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何事拘留或监禁的人的原则》,改善所有移民的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意拘留的国家,也会发生对非法移民的过度事拘留事例,特别是如果因为合法、后勤或其他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


Citronéma, citronnade, citronné, citronnelle, citronner, citronnier, Citropsis, citrouille, citrovorine, citrulline,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事拘留者还是被治安拘留者而定填写不同的表格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论问题加以刑事拘留处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事拘留者,表格除阐明:被拘留者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑事司法面临的挑战以及刑事拘留案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事拘留者予以短时期的拘留,直到他们能够被移交给伊方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

,5名在刚果人民共和国的文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人在法国被刑事拘留

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土著居民特别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事拘留、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事拘留方面的具体规则以及在受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何刑事拘留或监禁的人的原则》,改善所有移民的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意拘留的国家,也会发生对非法移民的过度刑事拘留事例,特别是如果因为合法、后勤或以他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


civelle, civet, civette, civière, civil, civile, civilement, civilisable, civilisateur, civilisation,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事拘还是被治安拘而定填写不同的格。

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代建议消除就有关言论问题加以刑事拘处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

是被刑事拘格除其他外,尤其阐明:被拘有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会还讨论了刑事司法面临的挑战以及刑事拘案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事拘予以短时期的拘,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名人民共和国的文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人法国被刑事拘

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土著居民特别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事拘、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事拘方面的具体规则以及受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何刑事拘或监禁的人的原则》,改善所有移民的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至作出有力保障,避免发生任意拘的国家,也会发生对非法移民的过度刑事拘事例,特别是如因为合法、后勤或以其他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


clabaudage, clabauder, clabauderie, clabot, clabotage, claboter, clac, clacariocole, Clactonien, clade,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,
xíngshì jūliú
détention criminelle [pénale] ;
arrêt criminel
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事拘留者还是被治安拘留者而定填写不同的表

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

于此,特别代表建议消除就有关言论问题刑事拘留处分的规定。

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事拘留者,表除其他外,尤其阐明:被拘留者有权求助律师并被带见法官。

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑事司法面临的挑战以及刑事拘留案件中上遭到拖延的问题。

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事拘留者予以短时期的拘留,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果人民共和国的文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人在法国被刑事拘留

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

土著居民特别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事拘留、虐待妇女和童妓。

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事拘留方面的具体规则以及在受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政拘禁的案例,根据《维护所有遭受任何刑事拘留或监禁的人的原则》,改善所有移民的拘禁条件。

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意拘留的国家,也会发生对非法移民的过度刑事拘留事例,特别是如果因为合法、后勤或以其他方面的理由而无法驱逐非法移民,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事拘留 的法语例句

用户正在搜索


Cladodus, cladogenèse, cladogramme, cladon, Cladonema, Cladonia, cladonie, Cladophora, Cladophorella, Cladopxis,

相似单词


刑事法规, 刑事法律, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上,