D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(分装)。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(分装)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物配销功
包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工
及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公

于1990年,主要从事农药的复配与分装,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收的成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口基金在人道主义危机和紧急情
,
多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先分装的物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近来包装方法发生的变化,也就是允许托运人尽量分装货物,因而有可
增加承运人的赔偿责任,如果再增加赔偿责任限额,有可
使承运人的负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案
的分段制原则令承运人承担的对迟延的赔偿责任在实践
相当有限,其原因是此种赔偿责任通常仅涉及一些集装箱,因为在装有集装箱的船只卸货
后,将会把船上的货物分装在若干卡车和火车上运送。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包
,寻求各代理商OEM(分
)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连配置分
两
20'ISO
箱
。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连配置分
两
20'ISO
箱
。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物配销功
包括:运输(通常被分包),分类、分
和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药的复配与分
,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收的成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口基金在人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括
应事先分
的物资、快速评估、培训和提

性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近来包
方法发生的变化,也就是允许托运人尽量分
货物,因而有可
增加承运人的赔偿责任,如果再增加赔偿责任限额,有可
使承运人的负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中的分段制原则令承运人承担的对迟延的赔偿责任在实践中相当有限,其原因是此种赔偿责任通常仅涉及一些
箱,因为在
有
箱的船只卸货以后,将会把船上的货物分
在若干卡车和火车上运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(分装)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物配销功
包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药
复配与分装,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收
成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
口基金在
道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先分装
物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近来包装方法发生
变化,也就是允许托运
尽量分装货物,因而有可
增加承运

偿责任,如果再增加
偿责任限额,有可
使承运
负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中
分段制原则令承运
承担
对迟延
偿责任在实践中相当有限,其原因是此种
偿责任通常仅涉及一些集装箱,因为在装有集装箱
船只卸货以后,将会把船上
货物分装在若干卡车和火车上运送。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(分装)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物配销功
包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药
复配与分装,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收
成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口基金在人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先分装
物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近来包装方法发生
变化,也就是允许托运人尽量分装货物,因而有可
增加承运人

责任,如果再增加
责任限额,有可
使承运人
负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中
分段制原则令承运人承担
对迟延

责任在实践中相当有限,其原因是此种
责任通常仅涉及一些集装箱,因为在装有集装箱
船只卸货以后,将会把船上
货物分装在若干卡车和火车上运送。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(分装)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连配置分装两个20'ISO集装箱装。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物配销功
包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药的复配与分装,"五越"牌
虫,
,
草剂
为你

收的成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口基金在人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先分装的物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近
包装方法发生的变化,也就是允许托运人尽量分装货物,因而有可
增加承运人的赔偿责任,如果再增加赔偿责任限额,有可
使承运人的负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中的分段制原则令承运人承担的对迟延的赔偿责任在实践中相当有限,其原因是此种赔偿责任通常仅涉及一些集装箱,因为在装有集装箱的船只卸货以后,将会把船上的货物分装在若干卡车和火车上运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国
进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(
装)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连

装两个20'ISO集装箱装。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连

装两个20'ISO集装箱装。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物
销功
包括:运输(通常被
包),
类、
装和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药的复
与
装,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收的成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口基金在人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先
装的物资、快速评估、培训和提供临时性设
。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.

,考虑到近来包装方法发生的变化,也就是允许托运人尽量
装货物,因而有可
增加承运人的赔偿责任,如果再增加赔偿责任限额,有可
使承运人的负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中的
段制原则令承运人承担的对迟延的赔偿责任在实践中相当有限,其原因是此种赔偿责任通常仅涉及一些集装箱,因为在装有集装箱的船只卸货以后,将会把船上的货物
装在若干卡车和火车上运送。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(分装)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵

分装两个20'ISO集装箱装。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵

分装两个20'ISO集装箱装。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物
销功
包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药
复
与分装,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收
成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口基金在人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先分装
物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近来包装方法发生

,也就是允许托运人尽量分装货物,因而有可
增加承运人
赔偿责任,如果再增加赔偿责任限额,有可
使承运人
负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中
分段制原则令承运人承担
对迟延
赔偿责任在实践中相当有限,其原因是此种赔偿责任通常仅涉及一些集装箱,因为在装有集装箱
船只卸货以后,将会把船上
货物分装在若干卡车和火车上运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进
釉子大桶包
,寻求各代理商OEM(
)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连配置
两个20'ISO集
箱
。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连配置
两个20'ISO集
箱
。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物配销功
包括:运输(通常被
包),
类、
和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药的复配

,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收的成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人

在人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先
的物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近来包
方法发生的变化,也就是允许托运人尽量
货物,因而有可
增加承运人的赔偿责任,如果再增加赔偿责任限额,有可
使承运人的负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中的
段制原则令承运人承担的对迟延的赔偿责任在实践中相当有限,其原因是此种赔偿责任通常仅涉及一些集
箱,因为在
有集
箱的船只卸货以后,将会把船上的货物
在若干卡车和火车上运送。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'outre-mer Youzi importations en provenance de la cuve d'emballage, la recherche d'agents OEM (emballage).
并从国外进口釉子大桶包装,寻求各代理商OEM(
装)。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连
置
装两个20'ISO集装箱装。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
步兵连
置
装两个20'ISO集装箱装。
Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.
货物
销功
包括:运输(通常被
包),
类、
装和处理,储存,加工以及送货。
La Société a été fondée en 1990, principalement des pesticides mélangés à de l'emballage, "cinq plus" marque d'insecticide, la stérilisation, l'herbicide peut vous apporter de bonnes récoltes.
本公司创办于1990年,主要从事农药的复

装,"五越"牌杀虫,杀菌,除草剂
为你带来丰收的成果.
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口

人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先
装的物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
En outre, si l'on considère que l'évolution récente des méthodes d'emballage, qui permettent au chargeur de répartir les marchandises en autant de colis qu'il est possible, peut aboutir à une augmentation de la responsabilité des transporteurs, des limites de responsabilité plus élevées exposent les transporteurs à un fardeau excessivement lourd.
另外,考虑到近来包装方法发生的变化,也就是允许托运人尽量
装货物,因而有可
增加承运人的赔偿责任,如果再增加赔偿责任限额,有可
使承运人的负担过重,不尽情理。
Par ailleurs, la responsabilité que le transporteur devra assumer en cas de retard du fait du principe de réseau énoncé dans le projet d'article 27 sera relativement limitée dans la pratique puisqu'elle ne concernera le plus souvent que quelques conteneurs, étant donné que la cargaison du navire sera répartie sur différents trains et camions après le déchargement de celui-ci.
同样,第27条草案中的
段制原则令承运人承担的对迟延的赔偿责任
实践中相当有限,其原因是此种赔偿责任通常仅涉及一些集装箱,因为
装有集装箱的船只卸货以后,将会把船上的货物
装
若干卡车和火车上运送。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。