法语助手
  • 关闭
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


métro, métrologie, métrologique, métrologiste, métrologue, métromanie, métronidazole, métronidazolum, métronome, métronomique,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武、儿童人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划调动签署并执行平协定后、复员重返社会措施产生物质人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际平与安全区域区域威胁,尤其是边界问题、小武非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、、儿童、准事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口制造小武声明,西非经共体预防、管理解决冲突、维持平与安全机制,以及西非经共体在该区域部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器运、自然资源法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西经共体解决一再区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提切实可行建议,包括运用现有机制,例如西经共体关于在西暂停口、口和制造小武器和轻武器声明,西经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对和轻、雇佣军、儿童和人道主义进出等须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时须考虑到区域方面,并特别注意儿童具体

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界非法贩运、自然资源非法开采、难民、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域、诸如和雇佣军流动及使用儿童,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造和轻声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


mi-bois, mica, micacé, micacè, micacite, micadiorite, micalcite, micalite, micanite, micaphyllite, micaphyre, micapsammite, mi-carême, micaschiste, micaschisteux, micaslate, micaultlite, micellaire, micelle, michaelsanite, Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对和轻、雇佣和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣、准事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如和雇佣流动及使用问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造和轻声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


micocoulier, Micoque, Micoquien, micoranalyseur, micormonzonite, mi-corps, mi-corps(à), mi-côte, mi-côte(à), mi-course,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时考虑到区域方面,并特别注意儿童具体

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界武器非法贩运、自然资源非法开、难民、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域、诸如武器和雇佣军流动及使用儿童,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


microcline, microclineperthite, microclinisation, microclinite, micrococcus, microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考区域方面问题,并特儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


microcyte, microcytémie, microdécrochement, microdéformation, microdensimètre, microdensitogramme, microdensitomètre, microdensitométrie, microdéplacement, microdétritique,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安理事强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样,即定期向安理汇报对国际和平与安域和域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安机制,以及西非经共体在该维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


microdistribution, microdoléritique, microdonte, microdontie, microdosage, microdrépanocyte, microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器轻武器、雇佣军、儿童道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划调动签署并执行平协定后裁军、复员重返社会措施产生物质,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际平与安全区域区域威胁,尤其是边界问题、小武器法贩运、自然法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西经共体关于在西暂停进口、出口制造小武器轻武器声明,西经共体预防、管理解决冲突、维持平与安全机制,以及西经共体在该区域部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


microémulsion, microenrobage, microérosion, microessexite, microesthésie, microeutaxitique, microévolution, microfaciès, microfactographie, microfaille,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,