Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我出生地在
被标识出来了。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我出生地在
被标识出来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲出生地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或出生地歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,在其土地诞生了他们神圣
出生地从未见过
新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将记录出生地点和有关人士父母国籍,并据此确定该人士
公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世界有十分之九
人生
在其出生地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些使用安盟官员
真名,并标明其出生地和出生国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚公民身份受到诸多因素
制约,如出生地、父母
身份等,但不受性别
限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是在国内找到儿童出生地附养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农村是我们出生地象征,是我们
发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者背景调查将在申请者
出生地,而不是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和出生地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其出生地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
来发生
事件是十分可笑
,尤其发生在现代奥运会之父顾拜旦先生
出生地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字是在国外出生人数,即在出生地国家以外居住
人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或出生地任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多人出于愿望或由于经济原因而离开自己出生地,到外国寻求工作和生
。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者在社会和经济重新融入其出生地或重新安置地也是政府
重要优先事项。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我地在护照上被标识
来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或地
歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,在其土地上诞了他们神圣
地从未见过
新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将记录地点和有关人士
父母国籍,并据此确定该人士
公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世界上有十分之九人
在其
地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些护照使用安盟官员真名,并标明其
地和
国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚公民身份受到诸多因素
制约,如
地、父母
身份
,
受性别
限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是在国内找到儿童地附近
收养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农村是我们地
象征,是我们
发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者背景调查将在申请者
地,而
是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民分种族、肤色、性别、信仰和
地都一律平
。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其地和原籍为何,都将保证得到平
和高质量
教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近来发事件是十分可笑
,尤其发
在现代奥运会之父顾拜旦先
地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字是在国外人数,即在
地国家以外居住
人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督地耶稣降
堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或地
任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
也有许多人
于愿望或由于经济原因而离开自己
地,到外国寻求工作和
。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者在社会和经济上重新融入其地或重新安置地也是政府
重要优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我地在护照上被标识
来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或地
歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,在土地上诞
了他们神圣
地从未见过
新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将记录地点和有关
士
父母国籍,并据此确定该
士
公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世界上有十分之在
地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些护照使用安盟官员真名,并标明
地和
国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚公民身份受到诸多因素
制约,如
地、父母
身份等,但不受性别
限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是在国内找到儿童地附近
收养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农村是我们地
象征,是我们
发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者背景调查将在申请者
地,而不是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量
教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近来发事件是十分可笑
,尤
发
在现代奥运会之父顾拜旦先
地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字是在国外数,即在
地国家以外居住
。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督地耶稣降
堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或地
任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多于愿望或由于经济原因而离开自己
地,到外国寻求工作和
。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者在社会和经济上重新融入地或重新安置地也是政府
重要优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我的出生地在护照上被标识出来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲的出生地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或出生地的歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,在其土地上诞生了他们神圣的出生地从未见过的。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
判决书将记录出生地点和有关人士的父母
籍,并据此确定该人士的公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世界上有十分之九的人生在其出生地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展览开幕。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
护照使用安盟官员的真名,并标明其出生地和出生
。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚的公民身份受到诸多因素的制约,如出生地、父母的身份等,但不受性别的限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是在内找到儿童出生地附近的收养
庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者的背景调查将在申请者的出生地,而不是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和出生地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其出生地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量的教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近来发生的事件是十分可笑的,尤其发生在现代奥运会之父顾拜旦先生的出生地法。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
数字是在
外出生的人数,即在出生地
以外居住的人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或出生地的任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多人出于愿望或由于经济原因而离开自己的出生地,到外寻求工作和生
。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者在社会和经济上重融入其出生地或重
安置地也是政府的重要优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我的出生地在护上被标识出来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲的出生地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或出生地的歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,在其土地上诞生了他们神圣的出生地从的新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将记录出生地点和有关人士的父母国籍,并据此确定该人士的公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世界上有十分之九的人生在其出生地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些护安盟官员的真名,并标明其出生地和出生国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚的公民身份受到诸多因素的制约,如出生地、父母的身份等,但不受性别的限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是在国内找到儿童出生地附近的收养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者的背景调查将在申请者的出生地,而不是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和出生地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其出生地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量的教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近来发生的事件是十分可笑的,尤其发生在现代奥运会之父顾拜旦先生的出生地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字是在国外出生的人数,即在出生地国家以外居住的人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或出生地的任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多人出于愿望或由于经济原因而离开自己的出生地,到外国寻求工作和生。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者在社会和经济上重新融入其出生地或重新安置地也是政府的重要优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我的出生地护照
被标识出来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲的出生地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或出生地的歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,其土地
诞生了他们神圣的出生地从未见过的新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将记录出生地点和有关人士的父母国籍,并据此确定该人士的公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世有十分
九的人生
其出生地100英里
。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
记者招待会结束后,
科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些护照使用安盟官员的真名,并标明其出生地和出生国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚的公民身份受到诸多因素的制约,如出生地、父母的身份等,但不受性别的限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是国
找到儿童出生地附近的收养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者的背景调查将申请者的出生地,而不是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和出生地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其出生地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量的教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近来发生的事件是十分可笑的,尤其发生现代奥运会
父顾拜旦先生的出生地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字是国外出生的人数,即
出生地国家以外居住的人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或出生地的任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多人出于愿望或由于经济原因而离开自己的出生地,到外国寻求工作和生。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者社会和经济
重新融入其出生地或重新安置地也是政府的重要优先事项。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我的出生地护照上被标识出来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲的出生地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或出生地的歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,其土地上诞生了他们神圣的出生地从未见过的新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将录出生地点和有关人士的父母国籍,并据此确定该人士的公民身
。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
上有十分之九的人生
其出生地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
招待会结束后,
科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些护照使用安盟官员的真名,并标明其出生地和出生国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚的公民身受到诸多因素的制约,如出生地、父母的身
等,但不受性别的限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是国内找到儿童出生地附近的收养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请的背景调查将
申请
的出生地,而不是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和出生地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其出生地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量的教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近来发生的事件是十分可笑的,尤其发生现代奥运会之父顾拜旦先生的出生地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字是国外出生的人数,即
出生地国家以外居住的人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或出生地的任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多人出于愿望或由于经济原因而离开自己的出生地,到外国寻求工作和生。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所社会和经济上重新融入其出生地或重新安置地也是政府的重要优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我的出生地在护照上被标识出了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,自Bale,那里是我母亲的出生地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或出生地的歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
后,在其土地上诞生了
神圣的出生地从未见过的新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将记录出生地点和有关人士的父母国籍,并据此确定该人士的公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世界上有十分之九的人生在其出生地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些护照使用安盟官员的真名,并标明其出生地和出生国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
西亚的公民身份受到诸多因素的制约,如出生地、父母的身份等,但不受性别的限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键是在国内找到儿童出生地附近的收养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农村是我出生地的象征,是我
的发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者的背景调查将在申请者的出生地,而不是居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和出生地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其出生地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量的教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近发生的事件是十分可笑的,尤其发生在现代奥运会之父顾拜旦先生的出生地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字是在国外出生的人数,即在出生地国家以外居住的人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或出生地的任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多人出于愿望或由于经济原因而离开自己的出生地,到外国寻求工作和生。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者在社会和经济上重新融入其出生地或重新安置地也是政府的重要优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
的出生地在护照上被标识出来了。
D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.
一位瑞士少校,来自Bale,那里母亲的出生地。
Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).
此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或出生地的歧视(第15条)。
Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.
他们死后,在其土地上诞生了他们神圣的出生地从未见过的新国家。
Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.
这些判决书将记录出生地点和有关人士的父母国籍,并据此确定该人士的公民身份。
Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.
世界上有十分之九的人生在其出生地100英里之内。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展览开幕式。
Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.
这些护照使用安盟官员的真名,并标明其出生地和出生国。
En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.
马来西亚的公民身份受到诸多因素的制约,如出生地、父母的身份等,但不受性别的限制。
La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.
关键在国内找到儿童出生地附近的收养家庭。
Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如国家元首所述,农们出生地的象征,
们的发源地。
Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.
许可证申请者的背景调查将在申请者的出生地,而不居住地进行。
Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.
全体公民不分种族、肤色、性别、信仰和出生地都一律平等。
Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.
儿童无论其出生地和原籍为何,都将保证得到平等和高质量的教育。
Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.
近来发生的事件十分可笑的,尤其发生在现代奥运会之父顾拜旦先生的出生地法国。
Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.
这些数字在国外出生的人数,即在出生地国家以外居住的人。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.
国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会地位、性别或出生地的任何歧视。
Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.
但也有许多人出于愿望或由于经济原因而离开自己的出生地,到外国寻求工作和生。
Leur réinsertion sociale et économique, dans leurs lieux d'origine ou dans des lieux de réinstallation, est aussi une priorité majeure pour le Gouvernement.
流离失所者在社会和经济上重新融入其出生地或重新安置地也政府的重要优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。