Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这隆作为安理会成员出席的最后一次会议。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这隆作为安理会成员出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这我第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这我作为法庭庭长最后一次出席安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只为了使利益有关
能够出席一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认为,可通过减少旅行前去出席同一次会议的工作人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出席同一次会议的工作人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这一次历史性会议,代表阿富汗的
第一次出席会议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理会的一次会议,并向该区域派遣一个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出席某一次会议时,可指定其本国代表团的另一成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主委员会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开会并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理会成员出席最后
次会
。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第次出席多边国际会
。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后次出席安理会会
。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样次会
,只是为了使利益有关者能够出席
次高级别会
。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认为,可通过减少旅行前去出席同次会
作
员
数,实现
定程度
节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出席同
次会
作
员不
。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称足够数量
运动代表
出席,举行这样
次会
将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是次历史性会
,代表阿富汗
是第
次出席会
外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会贸易和发展理事会主席经大会授权第
次出席会
。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席次会
。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席次国际会
上,
都知道这个在Margarita岛上
突击队
目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之参加会
国家
代表出席时,宣布
次会
开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导出席安理会
次会
,并向该区域派遣
个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会任何成员不能出席某
次会
时,可指定其本国代表团
另
成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后次出席安理会会
前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之参加会
国家
代表出席时,宣布
次会
开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主席可于至少四分之参加会
国家
代表出席时,宣布
次会
开会并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后次出席
会
上,他要感谢各代表团
直以来不断给予
支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处代表对将在其退休之前最后
次出席缔约方会
代表所做出
杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席次经济问题会
,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理会成出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后一次出席安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
会认为,可通过减少旅
出席同一次会议的工作人
人数,实现一定程度的节
。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
会还指出,在
多情况下,旅
出席同一次会议的工作人
不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举这样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性会议,代表阿富汗的是第一次出席会议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进
辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理会的一次会议,并向该区域派遣一个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务会的任何成
不能出席某一次会议时,可指定其本国代表团的另一成
参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理会会议的夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进
辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开会并准
进
辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之最后一次出席缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安员出席的最后一次
议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后一次出席安议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别
议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员认为,可通过减少旅行前去出席同一次
议的工作人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员还指出,在
多情况下,旅行前去出席同一次
议的工作人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样一次议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性议,代表阿富汗的是第一次出席
议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发议的贸易和发展
事
主席经大
授权第一次出席
议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次
议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加议的国家的代表出席时,宣布一次
议开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安的一次
议,并向该区域派遣一个安全
事
特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员的任何
员不能出席某一次
议时,可指定其本国代表团的另一
员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加议的国家的代表出席时,宣布一次
议开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员主席可于至少四分之一参加
议的国家的代表出席时,宣布一次
议开
并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济议,并于2月3日至16日访
哥伦
亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理成员
的最后一
议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一多边国际
议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后一安理
议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一议,只是为了使利益有关者能够
一
高级别
议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员认为,可通过减少旅行前去
同一
议的工作人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员还指
,在
多情况下,旅行前去
同一
议的工作人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的,举行这样一
议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一历史性
议,代表阿富汗的是第一
议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发议的贸易和发展理
经大
授权第一
议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方一
议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀的一
国际
议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
可于至少有三分之一参加
议的国家的代表
时,宣布一
议开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人安理
的一
议,并向该区域派遣一个安全理
特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员的任何成员不能
某一
议时,可指定其本国代表团的另一成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一安理
议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
可于至少有三分之一参加
议的国家的代表
时,宣布一
议开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
要委员
可于至少四分之一参加
议的国家的代表
时,宣布一
议开
并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一的
议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一缔约方
议的代表所做
的杰
贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国一
经济问题
议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆安理会成员出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是法庭庭长最后一次出席安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认,可通过减少旅行前去出席同一次会议的工
人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出席同一次会议的工
人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性会议,代表阿富汗的是第一次出席会议的外交部长阿卜杜拉。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
发会议的
易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理会的一次会议,并向该区域派遣一个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出席某一次会议时,可指定其本国代表团的另一成员参加并代投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开会并准进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆理会成员出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我法庭庭长最后一次出席
理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认,可通过减少旅行前去出席同一次会议的工
人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出席同一次会议的工
人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性会议,代表阿富汗的是第一次出席会议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席理会的一次会议,并向该区域派遣一个
全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出席某一次会议时,可指定其本国代表团的另一成员参加并代投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开会并准进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆为安理会成
出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我为法庭庭长最后一次出席安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委会认为,可通过减少旅行前去出席同一次会议的
,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委会还指出,在
多情况下,旅行前去出席同一次会议的
不止一
。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够量的运动代表的出席,举行这样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性会议,代表阿富汗的是第一次出席会议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际会议上,都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导出席安理会的一次会议,并向该区域派遣一个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委会的任何成
不能出席某一次会议时,可指定其本国代表团的另一成
参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开会并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理成员出席的最后
。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第出席多边国际
。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后出席安理
。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样,只是为了使利益有关者能够出席
高级别
。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员认为,可通过减少旅行前去出席同
的工作人员人数,实
程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员还指出,在
多情况下,旅行前去出席同
的工作人员不止
人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是历史性
,代表阿富汗的是第
出席
的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发的贸易和发展理事
主席经大
授权第
出席
。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的国际
上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之参加
的国家的代表出席时,宣布
开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理的
,并向该区域派遣
个安全理事
特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员的任何成员不能出席某
时,可指
其本国代表团的另
成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后出席安理
的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之参加
的国家的代表出席时,宣布
开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员主席可于至少四分之
参加
的国家的代表出席时,宣布
开
并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后出席的
上,他要感谢各代表团
直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后出席缔约方
的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席经济问题
,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。