Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用的资产包括根据其性质出
和替换的存货和收账后由新的应收款替代的应收款。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用的资产包括根据其性质出
和替换的存货和收账后由新的应收款替代的应收款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这,在有些法律制度中,存货债权人的担保权利扩展到债务人向客户收取出
存货所得付款的权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的存货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的存货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
适用此种办法的典型资产是依其本质而言有待出
和更换的存货
及
新换旧的应收款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些存货的出和新存货的制造或购得(设保人出示发票或证明,凭此获得发放每笔新的存货贷款),存货的总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日存货量的证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵和占领期间被盗、没收或出的存货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于存货在债务人的正常业务过程中连续不断地出给购买者且后者取得不附任何担保权利的存货的所有权,
此债务人每次出
存货,存货债权人的担保品的价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本能会显得异常低,但
低于成本的价格出
旧存货或者为保存在职劳动力队伍而进行低于成本的定价,如果不违背所适用的竞争规则,则
能是正当的。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人的现金转换周期相配合(即获得存货、出存货、建立应收款、收取应收款的付款和获得更多的存货
重新开始一
周期),从经济观点看,循环存货贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用的资产包括根据其性质可以出替换的
货
后由
的应
款替代的应
款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度中,货债权人的担保权利扩展到债务人向客户
取出
货所得付款的权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的
货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的
货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法的典型资产是依其本质而言有待出更换的
货以及可以以
换旧的应
款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些货的出
货的制造或购得(设保人出示发票或证明,凭此获得发放每笔
的
货贷款),
货的总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日货量的证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵
占领期间被盗、没
或出
的
货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于货在债务人的正常业务过程中连续不断地出
给购买者且后者取得不附任何担保权利的
货的所有权,因此债务人每次出
货,
货债权人的担保品的价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本的价格出旧
货或者为保
在职劳动力队伍而进行低于成本的定价,如果不违背所适用的竞争规则,则可能是正当的。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人的现金转换周期相配合(即获得货、出
货、建立应
款、
取应
款的付款
获得更多的
货以重
开始一个周期),从经济观点看,循环
货贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用资产包括根据其性质可以出
替换
收账后由新
应收款替代
应收款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度中,债权人
担保权利扩展到债务人向客户收取出
所得付款
权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处
。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处
。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法典型资产是依其本质而言有待出
更换
以及可以以新换旧
应收款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些出
新
制造或购得(设保人出示发票或证明,凭此获得发放每笔新
贷款),
总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日量
证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵
占领期间被盗、没收或出
数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于在债务人
正常业务过程中连续不断地出
给购买者且后者取得不附任何担保权利
所有权,因此债务人每次出
,
债权人
担保品
价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本价格出
旧
或者为保
在职劳动力队伍而进行低于成本
定价,如果不违背所适用
竞争规则,则可能是正当
。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人现金转换周期相配合(即获得
、出
、建立应收款、收取应收款
付款
获得更多
以重新开始一个周期),从经济观点看,循环
贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用的资产包括根据其性质可以出替换的
货
后由
的应
款替代的应
款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度中,货债权人的担保权利扩展到债务人向客户
取出
货所得付款的权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的
货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的
货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法的典型资产是依其本质而言有待出更换的
货以及可以以
换旧的应
款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些货的出
货的制造或购得(设保人出示发票或证明,凭此获得发放每笔
的
货贷款),
货的总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日货量的证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵
占领期间被盗、没
或出
的
货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于货在债务人的正常业务过程中连续不断地出
给购买者且后者取得不附任何担保权利的
货的所有权,因此债务人每次出
货,
货债权人的担保品的价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本的价格出旧
货或者为保
在职劳动力队伍而进行低于成本的定价,如果不违背所适用的竞争规则,则可能是正当的。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人的现金转换周期相配合(即获得货、出
货、建立应
款、
取应
款的付款
获得更多的
货以重
开始一个周期),从经济观点看,循环
货贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用的资产包括根据其性质可以和替换的存货和收账后由新的应收款替代的应收款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度,存货债权人的担保权利扩展到债务人向客户收取
存货所得付款的权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段尽早同联合国报刊
承包人共同清点报刊
的存货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段尽早同联合国报刊
承包人共同清点报刊
的存货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法的典型资产是依其本质而言有待和更换的存货以及可以以新换旧的应收款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些存货的和新存货的制造或购得(设保人
示发票或证明,凭此获得发放每笔新的存货贷款),存货的总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日存货量的证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵和占领期间被盗、没收或的存货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于存货在债务人的正常业务过程连续不断地
给购买者且后者取得不附任何担保权利的存货的所有权,因此债务人每次
存货,存货债权人的担保品的价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本的价格旧存货或者为保存在职劳动力队伍而进行低于成本的定价,如果不违背所适用的竞争规则,则可能是正当的。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人的现金转换周期相配合(即获得存货、存货、
立应收款、收取应收款的付款和获得更多的存货以重新开始一个周期),从经济观点看,循环存货贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用的资产包括根据其性质可以替换的存货
收
新的应收款替代的应收款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
于这个原因,在有些法律制度中,存货债权人的担保权利扩展到债务人向客户收取
存货所得付款的权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊处承包人共同清点报刊
处的存货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊处承包人共同清点报刊
处的存货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法的典型资产是依其本质而言有待更换的存货以及可以以新换旧的应收款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些存货的新存货的制造或购得(设保人
示发票或证明,凭此获得发放每笔新的存货贷款),存货的总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日存货量的证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵占领期间被盗、没收或
的存货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
于存货在债务人的正常业务过程中连续不断地
给购买者且
者取得不附任何担保权利的存货的所有权,因此债务人每次
存货,存货债权人的担保品的价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本的价格旧存货或者为保存在职劳动力队伍而进行低于成本的定价,如果不违背所适用的竞争规则,则可能是正当的。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人的现金转换周期相配合(即获得存货、存货、建立应收款、收取应收款的付款
获得更多的存货以重新开始一个周期),从经济观点看,循环存货贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用的资产包括根据其性质可以出和替换的存货和收账后由新的应收款替代的应收款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度中,存货债权人的担保权利扩展到债务人向客户收取出存货所得付款的权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早报刊出
处承包人共
清点报刊出
处的存货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早报刊出
处承包人共
清点报刊出
处的存货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法的典型资产是依其本质而言有待出和更换的存货以及可以以新换旧的应收款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些存货的出和新存货的制造或购得(设保人出示发票或证明,凭此获得发放每笔新的存货贷款),存货的总
随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日存货量的证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵和占领期间被盗、没收或出的存货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于存货在债务人的正常业务过程中连续不断地出给购买者且后者取得不附任何担保权利的存货的所有权,因此债务人每次出
存货,存货债权人的担保品的价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本的价格出旧存货或者为保存在职劳动力队伍而进行低于成本的定价,如果不违背所适用的竞争规则,则可能是正当的。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人的现金转换周期相配(即获得存货、出
存货、建立应收款、收取应收款的付款和获得更多的存货以重新开始一个周期),从经济观点看,循环存货贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用资产包括根据其性质可以
和替换
存货和收账后由新
应收
替代
应收
。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度中,存货债权人担保权利扩展到债务人向客户收取
存货所得
权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报处承包人共同清点报
处
存货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报处承包人共同清点报
处
存货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法典型资产是依其本质而言有待
和更换
存货以及可以以新换旧
应收
。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些存货和新存货
制造或购得(设保人
示发票或证明,凭此获得发放每笔新
存货贷
),存货
总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日存货量证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵和占领期间被盗、没收或
存货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于存货在债务人正常业务过程中连续不断地
给购买者且后者取得不附任何担保权利
存货
所有权,因此债务人每次
存货,存货债权人
担保品
价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本价格
旧存货或者为保存在职劳动力队伍而进行低于成本
定价,如果不违背所适用
竞争规则,则可能是正当
。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借与债务人
现金转换周期相配合(即获得存货、
存货、建立应收
、收取应收
和获得更多
存货以重新开始一个周期),从经济观点看,循环存货贷
结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这技术通常适用的资产包括根据其性质可以出
和替换的存货和
账后由新的应
款替代的应
款。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度中,存货债权人的担保权利扩展到债务人向取出
存货所得付款的权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的存货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出处承包人共同清点报刊出
处的存货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用法的典型资产是依其本质而言有待出
和更换的存货以及可以以新换旧的应
款。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些存货的出和新存货的制造或购得(设保人出示发票或证明,凭
获得发放每笔新的存货贷款),存货的总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日存货量的证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵和占领期间被盗、没或出
的存货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于存货在债务人的正常业务过程中连续不断地出给购买者且后者取得不附任何担保权利的存货的所有权,因
债务人每次出
存货,存货债权人的担保品的价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本的价格出
旧存货或者为保存在职劳动力队伍而进行低于成本的定价,如果不违背所适用的竞争规则,则可能是正当的。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借款与债务人的现金转换周期相配合(即获得存货、出存货、建立应
款、
取应
款的付款和获得更多的存货以重新开始一个周期),从经济观点看,循环存货贷款结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。