L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口担保部通融地退还了部分费用。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口担保部
的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口担保部提供担保。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口
担保部的付款并款使
不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口担保部提出
这一点,也与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口担保部投保,
之前的风险也
投保范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有人代表承保人提交了
,其中包括政府出口
担保机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口担保和保险。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口担保计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给出口担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一人已经得到承保人给予的部分
偿乃至全额
偿,这种承保人通常是政府出口
担保机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一人已经从承保人、包括政府出口
担保机构取得了部分甚至全部
偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口担保部(“
担保部”)提供Rafidain银行付款的担保,收取担保费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以担保出口
方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一更为典型的方案有:借
担保计划、合股担保基金和出口
担保。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口担保部费用,Contractors 600提供了出口
担保部给Contractors 600的
件,作为
的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口担保部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口担保部的这笔付款已全部包括
John Laing的
中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担保地退还了
分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)损失是John Laing为出口信贷担保
索赔的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担保提供担保。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信贷担保
的付
并
使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信贷担保提出索赔这一点,也与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷担保投保,信贷期之前的风险也
投保范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府出口信贷担保机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信贷担保和保险。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷担保计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任偿付给出口信贷担保
。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人给予的分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人
常是政府出口信贷担保机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府出口信贷担保机构取得了分甚至全
赔偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷担保(“信贷担保
”)提供Rafidain银行付
的担保,收取担保费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以担保出口信贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借贷担保计划、合股担保基金和出口信贷担保。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)损失,即出口信贷担保
费用,Contractors 600提供了出口信贷担保
给Contractors 600的信件,作为索赔的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口信贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷担保会承担责任并付
,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷担保的这笔付
已全
包括
John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信贷担部索赔
。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担部提供担
。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信贷担
部
付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信贷担部提出索赔这一点,也与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷担部投
,信贷期之前
也
投
内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承人提交了索赔,其中包括政府出口信贷担
机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新出口信贷担
和
。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷担计划对于争取使其活动国际化
中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回任何款项偿付给出口信贷担
部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承人给予
部分赔偿乃至全额赔偿,这种承
人通常是政府出口信贷担
机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承人、包括政府出口信贷担
机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷担部(“信贷担
部”)提供Rafidain银行付款
担
,收取担
费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种可以
担
出口信贷方面发挥独特
作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业
广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型方案有:借贷担
计划、合股担
基金和出口信贷担
。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信贷担部费用,Contractors 600提供了出口信贷担
部给Contractors 600
信件,作为索赔
佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口信贷担标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷担部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing
建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷担署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关
新
申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷担部
这笔付款已全部包括
John Laing
索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信部索赔的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信部提供
。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信
部的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信部提出索赔这一点,也与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信部投
,信
期之前的风险也
投
范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承人提交了索赔,其中包括政府出口信
机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信和
险。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有
。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给出口信
部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承
人通常是政府出口信
机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承人、包括政府出口信
机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信部(“信
部”)提供Rafidain银行付款的
,收取
费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种险可以
出口信
方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借计划、合股
基金和出口信
。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信部费用,Contractors 600提供了出口信
部给Contractors 600的信件,作为索赔的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口信标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信部会承
责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信部的这笔付款已全部包括
John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
口信贷担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing口信贷担保部索赔的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由口信贷担保部提供担保。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,
口信贷担保部的付款并款使索赔不成
。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing口信贷担保部提
索赔这一点,也与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向口信贷担保部投保,信贷期之前的风险也
投保范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府口信贷担保机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有发过新的
口信贷担保和保险。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
口信贷担保计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付口信贷担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人通常是政府
口信贷担保机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府口信贷担保机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
口信贷担保部(“信贷担保部”)提供Rafidain银行付款的担保,收取担保费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以担保
口信贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更典型的方案有:借贷担保计划、合股担保基金和
口信贷担保。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即口信贷担保部费用,Contractors 600提供了
口信贷担保部
Contractors 600的信件,作
索赔的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球口信贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到口信贷担保部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
口信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有
其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于口信贷担保部的这笔付款已全部包括
John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认
上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担保部退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信贷担保部索赔的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担保部提供担保。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信贷担保部的付
并
使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信贷担保部提出索赔这一点,也与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷担保部投保,信贷期之前的风险也投保范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府出口信贷担保机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信贷担保和保险。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷担保计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的项偿付给出口信贷担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人常是政府出口信贷担保机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府出口信贷担保机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷担保部(“信贷担保部”)提供Rafidain银行付的担保,收取担保费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以担保出口信贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借贷担保计划、合股担保基金和出口信贷担保。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信贷担保部费用,Contractors 600提供了出口信贷担保部给Contractors 600的信件,作为索赔的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口信贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷担保部会承担责并付
,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷担保部的这笔付已全部包括
John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损John Laing
出口信贷担保部索赔的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担保部提供担保。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信贷担保部的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing出口信贷担保部提出索赔这一点,也与损
问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷担保部投保,信贷期之前的风险也投保范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府出口信贷担保机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信贷担保和保险。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷担保计划对于使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务补其损
并将收回的任何款项偿付给出口信贷担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人通常政府出口信贷担保机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府出口信贷担保机构得了部分甚至全部赔偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷担保部(“信贷担保部”)提供Rafidain银行付款的担保,收担保费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以担保出口信贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更典型的方案有:借贷担保计划、合股担保基金和出口信贷担保。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损,即出口信贷担保部费用,Contractors 600提供了出口信贷担保部给Contractors 600的信件,作
索赔的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口信贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷担保部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷担保部的这笔付款已全部包括John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认
上述论断
正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信贷担部索赔的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担部提供担
。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信贷担
部的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信贷担部提出索赔这一点,
与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷担部
,信贷期之前的风
范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承人提交了索赔,其中包括政府出口信贷担
机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信贷担和
。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷担计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给出口信贷担部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承
人通常是政府出口信贷担
机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承人、包括政府出口信贷担
机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷担部(“信贷担
部”)提供Rafidain银行付款的担
,收取担
费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种可以
担
出口信贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借贷担计划、合股担
基金和出口信贷担
。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信贷担部费用,Contractors 600提供了出口信贷担
部给Contractors 600的信件,作为索赔的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口信贷担标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷担部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷担署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷担部的这笔付款已全部包括
John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信贷担保部的。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担保部提供担保。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信贷担保部的付款并款使
不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信贷担保部提出这一点,也与损失问题无关。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing出口信贷担保部投保,信贷期之前的风险也
投保范围内。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些人代表承保人提交了
,
中包括政府出口信贷担保机构。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信贷担保和保险。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷担保计划对于争取使活动国际化的中小型企业尤
有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补损失并将收回的任何款项偿付给出口信贷担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些人已经得到承保人给予的部分
偿乃至全额
偿,这种承保人通常是政府出口信贷担保机构。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些人已经从承保人、包括政府出口信贷担保机构取得了部分甚至全部
偿额。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷担保部(“信贷担保部”)提供Rafidain银行付款的担保,收取担保费69,360英镑。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以担保出口信贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借贷担保计划、合股担保基金和出口信贷担保。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信贷担保部费用,Contractors 600提供了出口信贷担保部给Contractors 600的信件,作为的佐证。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度和改善全球出口信贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷担保部会承担任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷担保部的这笔付款已全部包括John Laing的
中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。