Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们平均净资
减少了23%,只有23亿欧元。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们平均净资
减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资中流
资
额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执情况表(损益表)之后才列报净资
表(资
表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制,这些介入只能是由银
净资
提供
资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有净资
总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银净资
可能为零,调整银
资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生个人净资
估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁
。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼实际费用更低,应只对法庭
诉讼费用分摊额进
调整,而不应对无力支付部分款额
被告
净资
进
调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客风险大小,尤其要注意那些净资
金额巨大而资金来源不明
客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金年度总运
费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资
百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银系统内部净资
限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文
出台有了很大
发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭
净资
、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当会计原则和比照适用
《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭
净资
、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资
、财务状况和业务成果
列报有重大影响
错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭净资
、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资向发达国家流
趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策
监督;以及增进国际货币体系中
南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭净资
、财务状况和业务成果,符合正确核算
原则和比照适用
《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途净资
——小额供资和微型企业方案对此类净资
使用受到捐助者所作规定
限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作
这些规定采取
后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权优先等级,一般来说不认为会有损于设保人
其他
权人,因为购置款融资不但不会减少设保人
破
财
(即净资
或净价值),反倒会以新购置
资
充实破
财
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们平均
产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用源余额可供使用,这取决于所持
产中流动
产
额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报产表(
产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制,这些介入只能是由银行
产提供
金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司产利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行产可能为
,
银行
本将需要巨额新
金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生个人
产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁
行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼实际费用更低,应只对法庭
诉讼费用分摊额进行
,而不应对无力支付部分款额
被告
产进行
。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客
风险大小,尤其要注意那些
产金额巨大而
金来源不明
客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均
产
百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文
出台有了很大
发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭
产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当会计原则和比照适用
《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭
产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中
产、财务状况和业务成果
列报有重大影响
错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前产向发达国家流动
趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策
监督;以及增进国际货币体系中
南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭产、财务状况和业务成果,符合正确核算
原则和比照适用
《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途产——小额供
和微型企业方案对此类
产
使用受到捐助者所作规定
限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作
这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权优先等级,一般来说不认为会有损于设保人
其他债权人,因为购置款融
不但不会减少设保人
破产财产(即
产或
价值),反倒会以新购置
产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余可供使用,这取决于所持净资产中流动资产的
度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和济体目前持有的净资产总
约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中石
营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊进行调整,而不应对无力支付部分款
的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段取决于顾客的风险大小,尤其
注意那些净资产金
大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需改革,以便扭
目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小供资和微
企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由行
资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目持有的
资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
资产利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列
。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
行的
资产可能为零,调整
行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下
,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的
资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定行系统内部
资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实允地反映了国际海洋法法庭的
资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和正地反映了法庭的
资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中
资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实允地反映了法庭的
资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和允地反映了法庭的
资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的资产——小额供资和微型企业方案对此类
资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即资产或
价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未资源余额可供使
,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列政执行情况表(损益表)之后才列
净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉的实际
更低,应只对法庭的诉
分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
率确定为基金的年度总运行
,包括管理
、分配
以及其他
,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,务
表符合《国际海洋法法庭
务条例和细则》,真实公允地反映
国际海洋法法庭的净资产、
政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度务
表依照适当的会计原则和比照适
的《联合国
务条例和细则》,真实和公正地反映
法庭的净资产、
务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度务
表中净资产、
务状况和业务成果的列
有重大影响的错
。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从告看,审计人认为
务
表符合《法庭
务条例和细则》,真实公允地反映
法庭的净资产、
务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度务
表真实和公允地反映
法庭的净资产、
务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适
的《联合国
务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使
受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产
产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用源余额可供使用,这取决于所持
产中流动
产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报产表(
产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这直接介入是有限制的,这
介入只能是由银行
产提供的
金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司产利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的产可能为零,调整银行
本将需要巨额新
金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那
产金额巨大而
金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中
产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的产——小额供
和微型企业方案对此类
产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这
规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这
规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融不但不会减少设保人的破产财产(即
产或
价值),反倒会以新购置的
产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执
情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
的净资产可能为零,调整
资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的
动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进
调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们划并实施审
,以便根据公认的会
原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这介入是有限制的,这
介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公净资产利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公,
破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要决于顾客的风险大小,尤其要注意那
净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这
规定
行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行(损益
)之后才列报净资产
(资产负债
)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应
无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状
和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状
和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现年度财务报
中净资产、财务状
和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状
和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状
和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。