Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击中国西南部
四川省。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地危机
冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来
不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它
。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家常会
到争论和严厉批评
冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易到外来影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业到危机
严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先到粮食危机
冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都到气候变化冲击
影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将
到资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍到
损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强济体抵御外部冲击
能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其伙伴国家更好地经
机
冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来
不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着
端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会到争论和严厉批评
冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
们特别容易
到外来影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业到
机
严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先到粮食
机
冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都到气候变化冲击
影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将
到资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍到
损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该震主要冲
了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好经受了危机
冲
。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
力强,不易脱落,耐冲
性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小
冲
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水
冲
它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲
。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响冲
。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重冲
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲
。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡冲
人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲
。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲
力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲正考验
联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到
给其他影
了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己到一个海角
尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
地震主要冲击了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经了危机
冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》来给其他影片带来了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来一个海角
尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会争论和严厉批评
冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容外来影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业危机
严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先粮食危机
冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都气候变化冲击
影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将
资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭暴力冲击。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要击了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱,
击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样击了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小
击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一尽头,
水猛烈地
击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重
击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种
击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
啸势不可挡地
击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每国家都受到气候变化
击
影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳
击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解击
办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部击
能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该震主要
了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好经受了危机
。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈
着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳
力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他
来了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业冲击了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其
影片带来了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
觉自己来到一个海角
尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它特别容易受到外来影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我
指正。