L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人口外流城市化给妇女参加工作提供了机会。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人口外流城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这几十年来国家遭遇到的大量农村人口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙农村人口外流的趋势似乎已经停下来,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村人口外流的原因之一,而且还成了卖淫女的来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、人口增长、农村人口外流经济,尼泊尔的环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
人口金驻布
那法索的机构还为一
究提供技术支助,包括关于农村人口外流、城市化与贫困
究以及关于境内移徙动态的
究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,农村人口外流造成大多数老年人身边没有较为年轻的家庭成员,迫使他们从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到的却是,北南两岸的差距不断扩大,导致农村人口外流、移民、暴力
不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,农村人口外流到都市,失业人口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业渔业虽然只占国内生产总值的2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心位置,从业人口约占30%,并使抑制农村人口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于农村人口大量外流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是在中国家越来越多的人生活在简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业渔业虽然只占国内生产总值的1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业渔业虽然只占国内总产值的一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,农村人口外流到都市,失业人口增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村人口外流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年来国家遭遇到的大量农村流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管和农村
流的趋势似乎已经停下来,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村流的原因之一,而且还成了卖淫女的来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、增长、农村
流和发展经济,尼泊尔的环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
金驻布
那法索的机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于农村
流、城市化与贫困研究以及关于境内
态的研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此,农村
流造成大多数老年
身边没有较为年轻的家庭成员,迫使他们从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的并能够抑制农村
流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致农村流、
民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,农村流到都市,失业
日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值的2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心位置,从业约占30%,并使抑制农村
流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的并能够抑制农村
流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此,由于农村
大量
流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是在发展中国家越来越多的
生活在简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值的1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业约占30%,在一定程度上抑制了农村
流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内总产值的一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业约占30%,在一定程度上抑制了农村
流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,农村流到都市,失业
增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫
没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的并能够抑制农村
流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的并能够抑制农村
流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的并能够抑制农村
流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
和几十年来国家遭遇到的大量农村人口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和农村人口外流的趋势似乎已经停下来,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村人口外流的原因之一,而且还成了卖淫女的来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、人口增长、农村人口外流和发展经济,泊尔的环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
人口金驻布
那法索的
构还为一系列研究提供技术支助,包括关于农村人口外流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态的研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,农村人口外流造成大数老年人身边没有较为年轻的家庭成员,迫使他们从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里社
中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致农村人口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,农村人口外流到都市,失业人口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值的2%,但在新喀里社
中却越来越处于中心位置,从业人口约占30%,并使抑制农村人口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里社
中占据重要地位,雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于农村人口大量外流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是在发展中国家越来越的人生活在简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值的1.9%,但在新喀里社
中却处于中心位置,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内总产值的一小部分,但在新喀里社
中却具有重要地位,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,农村人口外流到都市,失业人口增,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村人口外流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里社
中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里社
中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里社
中占据重要地位,雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年国
遭遇到
大量农村人口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和农村人口外流趋势似乎已经
,可是,集中经营
趋势继续
去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村人口外流原因之一,而且还成了卖淫女
源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、人口增长、农村人口外流和发展经济,尼泊尔环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
人口金驻布
那法索
机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于农村人口外流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态
研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,农村人口外流造成大多数老年人身边没有较为年轻成员,迫使他们从事超出其体力
活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越
越重要
地位,它们雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到却是,北南两岸
发展差距不断扩大,导致农村人口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,农村人口外流到都市,失业人口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值2%,但在新喀里多尼亚社会中却越
越处于中心位置,从业人口约占30%,并使抑制农村人口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于农村人口大量外流,造成简陋房屋成倍增加,结果是在发展中国
越
越多
人生活在简陋
房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内总产值一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,农村人口外流到都市,失业人口增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村人口外流管理不善、贫民窟增加、贫困、
破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越
越重要
地位,它们雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越
越重要
地位,它们雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年来国家遭遇到大量
口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和口外流
趋势似乎已经停下来,可是,集中经营
趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是口外流
原因之一,而且还成了卖淫女
来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、口增长、
口外流和发展经济,尼泊尔
环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
口
金驻布
那法索
机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于
口外流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态
研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,口外流造成大多数老年
身边没有较为年轻
家庭成员,迫使他们从事超出其体力
活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值
2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要
地位,它们雇用大
30%
口并能够抑制
口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到却是,北南两岸
发展差距不断扩大,导致
口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,
口外流到都市,失业
口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
业和渔业虽然只占国内生产总值
2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心位置,从业
口
占30%,并使抑制
口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值
2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大
30%
口并能够抑制
口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于口大量外流,造成简陋
房屋成倍增加,结果是在发展中国家越来越多
生活在简陋
房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
业和渔业虽然只占国内生产总值
1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业
口
占30%,在一定程度上抑制了
口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
业和渔业虽然只占国内总产值
一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业
口
占30%,在一定程度上抑制了
口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,口外流到都市,失业
口增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对口外流管理不善、贫民窟
增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值
2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要
地位,它们雇用大
30%
口并能够抑制
口外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值
2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要
地位,它们雇用大
30%
口并能够抑制
口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值
2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大
30%
口并能够抑制
口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年来国家遭遇到的大量农村人外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和农村人外流的趋势似乎已经停下来,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村人外流的原因之一,而且还成了卖淫女的来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、人增长、农村人
外流和发展经济,尼泊尔的环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
人金驻布
那法索的机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于农村人
外流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态的研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,农村人外流造成大多数老年人身边没有较为年轻的家庭成员,迫使他们从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人够抑制农村人
外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致农村人外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,农村人外流到都市,失业人
日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值的2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心位置,从业人约占30%,
使抑制农村人
外流成为可
。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的人够抑制农村人
外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于农村人大量外流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是在发展中国家越来越多的人生活在简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值的1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业人约占30%,在一定程度上抑制了农村人
外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内总产值的一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业人约占30%,在一定程度上抑制了农村人
外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,农村人外流到都市,失业人
增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村人外流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人够抑制农村人
外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的人够抑制农村人
外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的人够抑制农村人
外流。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年来国家遭遇到的大量农村流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和农村流的趋势似乎已经停下来,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村流的原因之一,而且还成了卖淫女的来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、增长、农村
流和发展经济,尼泊尔的环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
金驻布
那法索的机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于农村
流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态的研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此,农村
流造成大多数老年
身边没有较为年轻的家庭成员,迫使他们从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业和业
占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的
并能够抑制农村
流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致农村流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,农村流到都市,失业
日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业和业虽然
占国内生产总值的2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心位置,从业
约占30%,并使抑制农村
流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和业
占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的
并能够抑制农村
流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此,由于农村
大量
流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是在发展中国家越来越多的
生活在简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和业虽然
占国内生产总值的1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业
约占30%,在一定程度上抑制了农村
流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和业虽然
占国内总产值的一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业
约占30%,在一定程度上抑制了农村
流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,农村流到都市,失业
增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫
没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和业
占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的
并能够抑制农村
流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和业
占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的
并能够抑制农村
流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和业
占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的
并能够抑制农村
流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十家遭遇到的大量农村人口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和农村人口外流的趋势似乎已经停下,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村人口外流的原因之一,而且还成了卖淫女的源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、人口增长、农村人口外流和发展经济,尼泊尔的环境恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
人口金驻布
那法索的机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于农村人口外流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态的研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,农村人口外流造成大多数老人身边没有较为
轻的家庭成员,迫使他
从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业和渔业只占内总产值的2%,但是
新喀里多尼亚社会中占据越
越重要的地位,
雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致农村人口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,农村人口外流到都市,失业人口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业和渔业虽然只占内生产总值的2%,但
新喀里多尼亚社会中却越
越处于中心位置,从业人口约占30%,并使抑制农村人口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占内总产值的2%,可是
新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于农村人口大量外流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是发展中
家越
越多的人生活
简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占内生产总值的1.9%,但
新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业人口约占30%,
一定程度上抑制了农村人口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占内总产值的一小部分,但
新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业人口约占30%,
一定程度上抑制了农村人口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,农村人口外流到都市,失业人口增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村人口外流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占内总产值的2%,但是
新喀里多尼亚社会中占据越
越重要的地位,
雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占内总产值的2%,但是
新喀里多尼亚社会中占据越
越重要的地位,
雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占内总产值的2%,可是
新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的人口并能够抑制农村人口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年来国家遭遇到的大量口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和口外流的趋势似乎已经停下来,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是口外流的原因之一,而且还成了卖淫女的来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、口增长、
口外流和发展经济,尼泊尔的环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
口
金驻布
那法索的机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于
口外流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态的研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,口外流造成大多数老年
身边没有较为年轻的家庭成员,迫使他们从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的
口并能够抑制
口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,口外流到都市,失业
口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
业和渔业虽然只占国内生产总值的2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心位置,从业
口约占30%,并使抑制
口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的
口并能够抑制
口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于口大量外流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是在发展中国家越来越多的
生活在简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
业和渔业虽然只占国内生产总值的1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业
口约占30%,在一定程度上抑制了
口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
业和渔业虽然只占国内总产值的一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业
口约占30%,在一定程度上抑制了
口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,口外流到都市,失业
口增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对口外流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的
口并能够抑制
口外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的
口并能够抑制
口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业只占国内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要地位,雇用大约30%的
口并能够抑制
口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。