Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久?
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将军统率军队。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
军队取得个又
个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两军队会师
。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在军队里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军队是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住军队里面只有个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军队保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作
样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每个法国
要去军队服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军队被罗马和蛮族联军击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向群开
枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军队的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率军队。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有军队的科研员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将军统率了支军队。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
军队取得了又
利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支军队会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在军队里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军队是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住军队里面只有头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军队保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作,
么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每法国男人都要去军队服12
月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军队被罗马和蛮族联军击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军队的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率了支军队。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有军队的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在队呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将统率了一支
队。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
队取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支队会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在队里可能会被他
同伴戏
。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 队是民族
脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们队闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
队不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住队里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,队现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚接派
队保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支队
行动就象歌剧院
芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去队服12个月
兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管队。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近卡塔洛尼克,阿提拉
匈奴
队被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将确保着对
队
指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将统率了一支
队。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有队
科研人员做坚强
技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒队战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们军
呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将军统率了一支军。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
军取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支军会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他军
里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎片时,你们的军
闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住军里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军正
为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去军服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军
被罗马和蛮族联军击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率了一支军。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有军的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,前线英勇地与希特勒的军
战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将军统率了一支军队。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
军队取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支军队会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在军队里可会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军队是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不有
宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住军队里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军队保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去军队服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军队被罗马和蛮族联军击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军队的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率了一支军队。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有军队的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将统率了一支
。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛克,阿提拉的匈奴
被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将确保着对
的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将统率了一支
。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将统率了一支
。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成,你们的
闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指,
现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即发去尼斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将确保着对
的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将统率了一支
。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将统率了
支
。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
取得了
又
胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住里面只有
头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作
样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每法国男人都要去
服12
月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将确保着对
的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将统率了
支
。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
位将军统率了一
军队。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
军队取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两军队
师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在军队里可他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军队是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住军队里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军队保?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去军队服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军队罗马和蛮族联军击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军队的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
位将军统率了一
军队。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有军队的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。