Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在
队呆多久了?
队财务检查团
队的服务

队的右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在
队呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将
统率了一支
队。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
队取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支
队会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在
队里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 
队是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的
队闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
队不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住
队里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,
队现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派
队保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支
队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要
队服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发

接管
队。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛
克,阿提拉的匈奴
队被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但
队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将
确保着对
队的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将
统率了一支
队。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有
队的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的
队战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

财务检查团
的服务供给
的右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
们在
呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将
统率了一支
。
L'armée a remporté victoire sur victoire.

取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支
会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在
里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 
是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,
们的
闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.


能有
实施
。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
们记住
里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,
现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派
保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支
的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条
紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去
服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴
被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但
向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将
确保着对
的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将
统率了一支
。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有
的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的
战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

财务检查团
的服务供给
的右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在
呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将
统率了一

。
L'armée a remporté victoire sur victoire.

取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两

会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在
里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 
是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的
闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住
里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,
现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派
保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这

的行动就象歌剧院的

动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去
服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴
被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但
向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将
确保着对
的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将
统率了一

。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有
的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的
战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

财务检查团

服务供给

右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在
呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将
统率了一支
。
L'armée a remporté victoire sur victoire.

取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支
会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在

可能会被他
同伴戏弄
。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 
是民族
脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们

闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住

面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,
现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派
保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支


动就象歌剧院
芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去
服12个月
兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近
卡塔洛尼克,阿提拉
匈奴
被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但
向人群开了枪,并打死近千名游
者。
Le général assure le commandement des armées.
将
确保着对

指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将
统率了一支
。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有

科研人员做坚强
技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒

战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

财务检查团
的服务供给
的右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在
呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将
统率了一

。
L'armée a remporté victoire sur victoire.

取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两

会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在
里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 
是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的
闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住
里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,
现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派
保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这

的行动就象歌剧院的

动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去
服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴
被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但
向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将
确保着对
的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将
统率了一

。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有
的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的
战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
财务检查团
服务供给
右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军
呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将军统率了一支军
。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
军
取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支军
会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,
在军
里可能会

同伴戏弄
。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军
是民族
脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们
军
闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军
不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住军
里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
指出,军
现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军

?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军
行动就象歌剧院
芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去军
服12个月
兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近
卡塔洛尼克,阿提拉
匈奴军
罗马和蛮族联军击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军
向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将军确
着对军
指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率了一支军
。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有军
科研人员做坚强
技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒
军
战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

财务检查团
的服务供给
的右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在
呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将
统率了一

。
L'armée a remporté victoire sur victoire.

取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两

会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在
里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 
是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的
闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住
里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,
现在正在为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派
保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这

的行动就象歌剧院的

动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去
服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴
被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但
向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将
确保着对
的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将
统率了一

。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有
的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的
战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你
军队呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将军统率了一支军队。
L'armée a remporté victoire sur victoire.
军队取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支军队会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他
军队里可能会被他的同伴戏弄的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军队是民族的脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我

成几片时,你
的军队闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你
记住军队里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现

为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军队保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去军队服12个月的兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军队被罗马和蛮族联军击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军队的指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率了一支军队。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我
有军队的科研人员做坚强的技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,
前线英勇地与希特勒的军队战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。

财务检查团

服务供给

右翼Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们

呆多久了?
Le général en chef dirige l'armée.
这位将
统率了一支
。
L'armée a remporté victoire sur victoire.

取得了一个又一个胜利。
Les deux armées ont fait leur jonction.
两支
会师了。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他

里可能会被他
同伴戏弄
。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 
是民族
脊梁。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们

闯进来要求公平分赃。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

不能有
实施宵禁。
N’oubliez surtout pas que cette armée n'a qu'un seul chef.
你们记住
里面只有一个头。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,
现
正
为此寻找理由。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派
保护?
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支

行动就象歌剧院
芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Tous les Français doivent passer douze mois à l'armée .
每一个法国男人都要去
服12个月
兵役。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管
。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
特鲁瓦附近
卡塔洛尼克,阿提拉
匈奴
被罗马和蛮族联
击败。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但
向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Le général assure le commandement des armées.
将
确保着对

指挥。
Ce général commande en chef une armée.
这位将
统率了一支
。
Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有

科研人员做坚强
技术后盾!
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,
前线英勇地与希特勒

战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。