Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们卡会见了联
委会。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们卡会见了联
委会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联委会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,委会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联委会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联委会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联
委会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联委会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联委员会(联
委会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治委员会认为,可将支助这些机制的任务交托给联刚特派团和联委员会(联
委会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联委会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该项应
联
委会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设一起”时,我们说的只是联刚特派团和联
委会
同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理会请联刚特派团和联
委会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联委会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙政府如有任何疑虑,应通过联
委员会(联
委会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联委会将
下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治委员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联委会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联
委会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联委会全体会议批准与联刚特派团
用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当方都将作出自己的评价,并通过联
委会有关报告向政治委员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联合会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合会
城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联合会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合员会(联合
会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员会认为,可将支助这些机制的任务交托给联刚特派团和联合
员会(联合
会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联合会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该项应在联合
会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合会在同一
楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理会请联刚特派团和联合
会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合员会(联合
会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联合会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当方都将作出自己的评价,并通过联合
会有关报告向政治
员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联合会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合会
城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联合会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合员会(联合
会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员会认为,可将支助这些机制的任务交托给联刚特派团和联合
员会(联合
会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联合会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该项应在联合
会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合会在同一
楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理会请联刚特派团和联合
会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合员会(联合
会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联合会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当方都将作出自己的评价,并通过联合
会有关报告向政治
员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联合会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会
召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联合会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合会财政拮据,无法替换
返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合员会(联合
会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员会认为,可将支助这些机制的任务交托给联刚特派团和联合
员会(联合
会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联提供了120万欧元支持联合
会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该项应在联合
会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理会请联刚特派团和联合
会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织通知联合
会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的
费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合员会(联合
会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将被任命为联合
会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合
会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当方都将作出自己的评价,并通过联合
会有关报告向政治
员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了
合
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
合
的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是合
去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域合
。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理促请各
员国和捐助组织继续向
合
提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于合
财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论合
事
员
(
合
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员
认为,可将支助这些机制的任务交
刚特派团和
合
事
员
(
合
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲盟已经提供了120万欧元支持
合
。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在
合
内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是刚特派团和
合
在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请
刚特派团和
合
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知合
,今年将不大可能
有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过合
事
员
(
合
)及
刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
合
将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为合
的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域合
。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,合
全体
议批准与
刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过合
有关报告向政治
员
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们卢萨卡会见了联合
委会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合委会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,委会
召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合委会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合委会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联合
委会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合委会财政拮据,无法替
回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合事委员会(联合
委会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治委员会认为,可将支助些机制的任务交托给联刚特派团和联合
事委员会(联合
委会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
面我指出,欧洲联盟
经提供了120万欧元支持联合
委会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了一条件,指出该事项应
联合
委会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合
委会
同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请联刚特派团和联合委会协助各
拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织经通知联合
委会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合事委员会(联合
委会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合委会将
下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治委员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将被任命为联合
委会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合委会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合委会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事都将作出自己的评价,并通过联合
委会有关报告向政治委员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联会
工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联会财政拮据,无法替换已返回各自国家
非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们重点基本上是讨论联
事
员会(联
会)所遇到
种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员会认为,可将支助这些机制
交托给联刚特派团和联
事
员会(联
会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在联会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说只是联刚特派团和联
会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请联刚特派团和联会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联会,今年将不大可能会有足够
资金来应付预期
经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有何疑虑,应通过联
事
员会(联
会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联会将在下次全体会议上审议评估团
报告并把有关建议呈送政治
员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚恩朱基·姆瓦尼基准将已被
命为联
会
新
主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解代表尚未部署到卡宾达
区域联
会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联会全体会议批准与联刚特派团
用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己评价,并通过联
会有关报告向政治
员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了委会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
委会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,委会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是委会去那个
。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域
委会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向委会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于委会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨事委员会(
委会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治委员会认为,可将支助这些机制的任务交托给刚特派团和
事委员会(
委会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲盟已经提供了120万欧元支持
委会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在
委会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是刚特派团和
委会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请刚特派团和
委会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知委会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过事委员会(
委会)及
刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
委会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治委员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为委会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域委会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,委会全体会议批准与
刚特派团
用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过委会有关报告向政治委员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了联合
委
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合委
的工作仍因缺乏
受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日止,
委
已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合委
去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏,未能向基桑加尼部署区域联合
委
。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理促请各
员国和捐助组织继续向联合
委
提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合委
财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合事委员
(联合
委
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治委员,可将支助这些机制的任务交托给联刚特派团和联合
事委员
(联合
委
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联合委
。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在联合委
内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合委
在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请联刚特派团和联合
委
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合委
,今年将不大可能
有足够的
金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合事委员
(联合
委
)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合委
将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治委员
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命联合
委
的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合
委
。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合委
全体
议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过联合委
有关报告向政治委员
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。