Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,是针对政治和军事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管局的批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政局屈从于
局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡局
部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
地行政和
局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等法院房地移交给
局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当局有责任发展并维局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁当局立即恢复宪法法
。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管当局的批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政和
当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩当局对
给予了充分合作,其支助大大便利了
的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和当局保证了骑士
人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等法院房地移交给
当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管局的批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩局目前
论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政局屈从于
局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列政和
局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡局
部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
地
政和
局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等法院房地移交给
局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管当局的批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助
便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等法院房地移交给
当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
涉及被占领领土内的军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内的军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一军事当局。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编涉及被占领领土内军事当局。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得到军事当局
考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针人道主义援助界,也是针
政治和军事当局
。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局特
给予了充分合作,其支助大大便利了特
工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土军事当局有责任发展并维持安全局势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈从于军事当局
情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当局摧毁巴勒斯坦住所
数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当局保证了骑士人员分发过程中
安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后高等军事法院房地移交给军事当局。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当审阅,因为调查仍在继续。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当正逐案处理这些问题。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当的残酷对待。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当立即恢复宪法法治。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当已表示愿意继续重新部署。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须该国的唯一军事当
。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
编涉及被占领领土内的军事当
。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当的批准方可转
爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当的考虑。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原针对人道主义援助界,也
针对政治和军事当
的。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.
这奥本少将与黎巴嫩军事当
目前进行讨论的主题。
Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.
负责管辖领土的军事当有责任发展并维持安全
势。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当屈从于军事当
的情况来加以理解。
Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.
但,埃塞俄比亚军事当
在解决此类问题上一直
开放和合作的。
Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.
被以色列行政和军事当摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当军事部分致敬。
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
当地行政和军事当保证了骑士团人员分发过程中的安全。
Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.
3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。