Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部的不平等扩大。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部的不平等扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部的气候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及内部的不平等加剧。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内部的接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内部的有效沟通是必不可少的。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家内部的差
日益加剧。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军事挑衅都没有存的空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自内部的资金占该研究所预算的百比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部的团结与和谐外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家内部的进展
布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部的轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭内部关系的特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的内部压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部依然存
。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文化参加宗教间和宗教内部的对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间的不平等
缩小,国家内部的不平等却
扩大。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
联合国内部
气候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及内部
等加剧。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内部接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内部有效沟通是必
可少
。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部政治分裂使局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家内部
差距正在日益加剧。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿线内部其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长复职导致当地行政部门内部
紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部或是外部
军事挑衅都没有存在
空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自内部资金占该研究所预算
百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同,
认为,除了实现巴勒斯坦内部
团结与和谐
外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家内部
进展分布
均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭内部关系特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他抵挡了相当大
内部压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内部分裂依然存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文化参加宗教间和宗教内部
对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间
等正在缩小,国家内部
等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内气候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及内
不平等
。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内有效沟通是必不可少
。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内治分裂使局势更
复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家内
差距正在日
。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿线内其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长复职导致当地行
门内
紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内或是外
军事挑衅都没有存在
空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自内资金占该研究所预算
百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内团结与和谐
外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家内
进展分布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体门内
轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭内关系
特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大内
压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内
分裂依然存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文化参宗教
间和宗教内
对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间
不平等正在缩小,国家内
不平等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国的气候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及
的不平等加
。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体的接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织的有效沟通是必不可少的。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察的Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯的政治分裂使局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家
的差距正在日益加
。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
,在绿线
的其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长的复职导致当地行政门
的紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论的或是外
的军事挑衅都没有存在的空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自的资金占该研究所预算的百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯的团结与和谐
外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家
的进展分布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当,也可以探讨具体
门
的轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭关系的特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯的
分裂依
存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文化参加宗教间和宗教
的对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间的不平等正在缩小,国家
的不平等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及内
不平等加剧。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内有效沟通是必不可少
。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内政治分裂使局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家内
差距正在日益加剧。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿线内其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长复职导致当地行政
门内
紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内或是外
军事挑衅都没有存在
空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自内资金
究所预算
百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内团结与和谐
外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家内
进展分布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体门内
轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭内关系
特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大内
压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内
分裂依然存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文化参加宗教间和宗教内
对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间
不平等正在缩小,国家内
不平等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
内部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合内部的气候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
间及内部的不平等加剧。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内部的接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内部的有效沟通是必不可少的。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治分裂使局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
家
间和
家内部的差距正在日益加剧。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军事挑衅都没有存在的空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知内部的资金占该研究所预算的百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部的团结与和谐外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
家
间以及
家内部的进展分布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部的轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方看,家庭内部关系的特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的内部压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依然存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有种宗教团体和文化参加宗教
间和宗教内部的对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便家
间的不平等正在缩小,
家内部的不平等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国的气候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及
的不平等加剧。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体的接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织的有效沟通是必不可少的。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察的Sharbahara人员
。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
勒斯坦
的政治分裂使局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家
的差距正在日益加剧。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿的其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长的复职导致当地行政门
的紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论的或是外
的军事挑衅都没有存在的空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自的资金占该研究所预算的百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现勒斯坦
的团结与和谐
外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家
的进展分布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体门
的轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭关系的特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
勒斯坦的
分裂依然存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文化参加宗教间和宗教
的对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间的不平等正在缩小,国家
的不平等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部气
变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及内部
不平等加剧。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内部接触为结社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内部有效沟通是必不可少
。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部政治分裂使局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家内部
差距正在日益加剧。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿线内部其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长复职导致当地行政部门内部
紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部或是外部
军事挑衅都没有存在
空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自内部占该研究所预算
百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部团结与和谐
外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家内部
进展分布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭内部关系特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大内部压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内部分裂依然存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教团体和文化参加宗教间和宗教内部
对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间
不平等正在缩小,国家内部
不平等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部气候需要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国间及内部
不平等加剧。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内部接触为
社权所固有。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内部有效沟通是必不可少
。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部政治分裂使局势更加复杂。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家间和国家内部
差距正在日益加剧。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿线内部其他地点则继续建造隔离墙。
Le retour du Gouverneur a contribué à aggraver les tensions au sein de l'administration locale.
省长复职导致当地行政部门内部
紧张关系。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部或是外部
军事挑衅都没有存在
空间。
Elle souhaiterait savoir quel pourcentage du budget de l'Institut provient de sources internes.
她很想知道来自内部资金占该研究所预算
百分比。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部与和谐
外,别无他择。
Le progrès a été distribué de manière inégale entre les pays et à l'intérieur des pays.
国家间以及国家内部
进展分布不均。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部轮换计划。
Les relations familiales sont stables et harmonieuses, selon les parents et les enfants.
根据父母与子女双方来看,家庭内部关系特点是稳定与和谐。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大内部压力。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内部分裂依然存在。
Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.
动员所有各种宗教体和文化参加宗教
间和宗教内部
对话。
Même quand les inégalités se comblent entre les pays, elles se creusent au sein des pays.
即便国家间
不平等正在缩小,国家内部
不平等却在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。