La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当们理所当然地不满地看到由于可
预防的饥荒、疾病和冲突,
非洲和其他地方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到一种内心感觉的驱使,即如果
们拒绝采取行动,有朝一日
们
们的拒绝而遭到可怕的报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
我们理所
不满
看到由于可
预防的饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他
方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良
的驱使,而且也受到一
感觉的驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们的拒绝而遭到可怕的报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、
希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当理所当然地不满地看到由于可
预防的饥荒、疾病
冲突,在非洲
其他地方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到一种内心感觉的驱使,即如
拒绝采取行动,有朝一日
将因为
的拒绝而遭到可怕的报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向
指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我内心复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当我们理所当然地不满地看到由于可预防
饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方
数
百
民
痛苦,采取行动
紧迫性不仅受到良心
驱使,而且也受到一种内心感觉
驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们
拒绝而遭到可怕
报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我内心的复有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当我们理所当然地不满地看到由于可预防的饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行
的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到一种内心
的驱使,即如果我们拒绝采取行
,有
一日我们将因为我们的拒绝而遭到可怕的报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当我们理所当然不满
由于可
预防的饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他
方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅
良心的驱使,而
一种内心感觉的驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们的拒绝而遭
可怕的报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当理所当然地不满地看到由于可
预防的饥荒、疾病和冲突,
非洲和其他地方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到一种
心感觉的驱使,即如果
拒绝采取行动,有朝一日
为
的拒绝而遭到可怕的报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当们理所当然地不满地看到由于可
预防的饥荒、疾病和冲突,
非洲和其他地方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到一种内心感觉的驱使,即如果
们拒绝采取行动,有朝一日
们
们的拒绝而遭到可怕的报应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当我们理所当然地不满地看到预防的饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死去的数
百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的
,
且也受到一种内心感觉的
,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们的拒绝
遭到
怕的报应。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。