法语助手
  • 关闭

内心深处

添加到生词本

nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心深处,我知道他已经死!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人内心深处都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处的打击,自然而然表达的同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,伏于很多人的内心深处

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们每个人的内心深处

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每个毛里求斯公民内心深处的愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服,但是内心深处甘心于失败的人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开这样个可恨的玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人样的美好情感,他们的心灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我的内心深处搏动着的,是形象,是视觉的回忆,它同味觉联系在起,试图随味觉而来到我的面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心深处找到力量和勇气,超越相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于深处

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

深处,知道他一定已经死了!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的深处满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人深处都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

们感到深处的打击,自然而然表达了真正的同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们深处的愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

认为,这种共同工作有助于们相互理解深处的想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的深处

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是们的的宣言,也表明以客户为中的服务理念已深深根植于们每个人的深处

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

们每个人的深处望自由,望比们周围的人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民深处的愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是深处真正甘于失败的人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对自的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合深处的自意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,深处都会感到孤独,唯有爱会给们这些孤独的生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信的时候,知道,你深处很生的气,气和你开了这样一个可恨的玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,图随味觉而来到的面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果的发出这个单词,是因为这种谢意源于内心深处

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

内心深处,知道他一定已经死了!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人内心深处都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

认为,这种共同工作有助于们相互理解内心深处的想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于们每个人的内心深处

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比们周围的人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

国政府在追求的发展模式不经济上的当务之急,而且每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对自的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给们这些孤独的生命带来暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信的时候,知道,你内心深处很生的气,气和你开了这样一个可恨的玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到的面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人内心深处都是大男子.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是我们的的表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们每个人的内心深处

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这单词,是因为这种谢意源于我的内心深处

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心深处,我知道他一定已经死了!说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

内心深处都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息内心深处的愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多内心深处

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们内心深处

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及毛里求斯公民内心深处的愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一可恨的玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世证明,当今的年轻内心深处仍然保留着与前一样的美好情感,他们的心灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我,我知道他一定了!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到的打击,自然而然表达了真正的同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们的愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们的想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中的服务理念根植于我们每个人的

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们每个人的都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求的发展模式不仅顾及济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民的愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是真正甘于失败的人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合的自我意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信的时候,我知道,你很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我的搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我内心

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心,我知道他一定已经死了!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾内心满是感激情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人内心都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心打击,自然而然表达了真正同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日事件后,使用大规模毁灭性装置可怕危险,一定潜伏于很多人内心

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是我们宣言,也表明以客户为中心理念已根植于我们每个人内心

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们每个人内心都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求发展模式不仅顾及经济上急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心真正甘心于失败人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对自我掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划实现始终应符合内心自我意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心,和平与和解愿望胜过恐惧与仇恨狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信时候,我知道,你内心很生我气,气我和你开了这样一个可恨玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,年轻人们内心仍然保留着与前人一样美好情感,他们心灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我内心搏动着,一定是形象,一定是视觉回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心深处的是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心深处,我一定已经死了!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人内心深处都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处的打击,然而然表达了真正的同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们每个人的内心深处

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们每个人的内心深处由,尝试,比我们周围的人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝这张牌象征对我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处我意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿胜过恐惧与仇恨的狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到这份信的时候,我,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,们的心灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,
nèi xīn shēn chù
au plus profond de son cœur, au fond de son cœur, dans l'intimité de sa pensée

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心深处是谁。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔词,是因为种谢意源于我内心深处

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾内心深处满是感激之情。

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

男人内心深处都是大男子主义者.

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处打击,自然而然表达了真正同情。

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处愤怒。

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处想法。

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日事件之后,使用大规模毁灭性装置可怕危险,一定潜伏于很多人内心深处

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,就是我们宣言,也表明以客户为中心服务理念已深深根植于我们每内心深处

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们每内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围人要好。

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求模式不仅顾及经济上当务之急,而且顾及每一毛里求斯公民内心深处愿望。

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败人数只是微乎其微。

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝张牌象征对自我掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划实现始终应当符合内心深处自我意识。

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解愿望胜过恐惧与仇恨狂妄。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们些孤独生命带来温暖。

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到份信时候,我知道,你内心深处很生我气,气我和你开了样一可恨玩笑。

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样美好情感,他们心灵没有变质。

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我内心深处搏动着,一定是形象,一定是视觉回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我面前。

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内心深处 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


内心感到渐愧, 内心很沉重, 内心抗议, 内心膜, 内心膜炎, 内心深处, 内心生活, 内心世界, 内心有愧, 内型异构体,