Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议议员包括民选议员和委任议员,而新界区议
除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员
主席兼任
当然议员。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议议员包括民选议员和委任议员,而新界区议
除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员
主席兼任
当然议员。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这一模式下,验证服务商之间以主客兼任关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同时亦兼任议
报告员。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同时兼任议
报告员。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员兼任调解人。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,国项目协调员是兼任
,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第分庭
案法官弗洛朗斯·丽塔·阿雷法官也兼任第一
分庭
法官。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共和国)在担任副之外,同时并兼任
议
报告员。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等事务大臣具有双重身份,目前大臣还同时兼任社
事务大臣
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院名法官兼任宪法法院
法官造成了事实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣一直兼任另一个部门领导;因此,现任(两性平等)大臣同时也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究员,也是明尼苏达大学
兼任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人兼任仲裁员权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人兼任一份以上工作:这种现象在公职部门根
没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由兼任董事
主席
行长和
名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了身
正常工作以外,还兼任一份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党一名成员获选为省议
议长,同时兼任该省
行政长官。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次议上,联合主席告知
议,需要进行更多
协商,以便选举一名副主席兼任
议
总报告员。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表兼任业务活动驻地协调员、人道主义协调员和指定官员。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人兼任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席兼任当然议员。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这一模式下,验证服务商之间以主客兼任关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同时亦兼任本届会议报告员。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同时兼任本届会议报告员。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员兼任调解人。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调员是兼任,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三审判分庭审案法官弗洛朗斯·丽塔·阿雷法官也兼任第一审判分庭
法官。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
会议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共和国)在担任副之外,同时并兼任会议报告员。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等事务大臣具有双重身份,目前大臣还同时兼任社会事务大臣
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法官兼任
法法院
法官造成了事实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣一直兼任另一个部门领导;因此,现任(两性平等)大臣同时也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究员,也是明尼苏达大学
兼任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人兼任仲裁员权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人兼任一份以上工作:这种现象在公职部门根本没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由兼任董事会主席
行长和三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了本身正常工作以外,还兼任一份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党一名成员获选为省议会
议长,同时兼任该省
行政长官。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次会议上,联合主席告知会议,需要进行更多协商,以便选举一名副主席兼任会议
总报告员。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表兼任业务活动驻地协调员、人道主义协调员和指定官员。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人兼任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席任
当然议员。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这一模式下,验证服务商之间以主客任
关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同时亦任本届会议
报告员。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同时任本届会议
报告员。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员任调解人
。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调员是任
,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三审判分庭审案法
弗洛朗斯·丽塔·阿雷法
也
任第一审判分庭
法
。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
会议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共和国)在担任副之外,同时并任会议
报告员。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等事务大臣具有双重身份,目前大臣还同时
任社会事务大臣
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法
任宪法法院
法
造成了事实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣一直任另一个部门
领导;因此,现任(两性平等)大臣同时也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究员,也是明尼苏达大学
任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人任仲裁员
权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人任一份以上工作
:这种现象在公职部门根本没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由
任董事会主席
行长和三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了本身正常工作以外,还
任一份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党一名成员获选为省议会
议长,同时
任该省
行政长
。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次会议上,联合主席告知会议,需要进行更多协商,以便选举一名副主席
任会议
总报告员。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表任业务活动
驻地协调员、人道主义协调员和指定
员。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人
任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区包括民选
委任
,而新界区
除有民选
委任
外,更有由乡
委
主席兼任
当然
。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这一模式下,验证服商之间以主客兼任
关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同时亦兼任本届报告
。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同时兼任本届报告
。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁兼任调解人
。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调是兼任
,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三审判分庭审案法官弗洛朗斯·丽塔·阿雷法官也兼任第一审判分庭
法官。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
继续讨论
程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共
国)在担任副之外,同时并兼任
报告
。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等大臣具有双重身份,目前
大臣还同时兼任社
大臣
职
。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法官兼任宪法法院
法官造成了
实上
职
重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣一直兼任另一个部门领导;因此,现任(两性平等)大臣同时也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究
,也是明尼苏达大学
兼任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人兼任仲裁权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人兼任一份以上工作:这种现象在公职部门根本没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业
由兼任董
主席
行长
三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了本身正常工作以外,还兼任一份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党一名成
获选为省
长,同时兼任该省
行政长官。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次上,联合主席告知
,需要进行更多
协商,以便选举一名副主席兼任
总报告
。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表兼任业活动
驻地协调
、人道主义协调
指定官
。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人兼任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委任议员,区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席兼任
当然议员。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这一模式下,验证服务商之间以主客兼任关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生时亦兼任本届会议
报告员。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)意
时兼任本届会议
报告员。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员兼任调解人。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调员是兼任,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三审判分庭审案法官弗洛朗斯·丽塔·阿雷法官也兼任第一审判分庭
法官。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
会议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共和国)在担任副之外,时并兼任会议
报告员。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等事务大具有双重身份,目前
大
时兼任社会事务大
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法官兼任宪法法院
法官造成了事实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大一直兼任另一个部门
领导;因此,现任(两性平等)大
时也是就业大
。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究员,也是明尼苏达大学
兼任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人兼任仲裁员权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人兼任一份以上工作:这种现象在公职部门根本没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由兼任董事会主席
行长和三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了本身正常工作以外,
兼任一份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党一名成员获选为省议会
议长,
时兼任该省
行政长官。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次会议上,联合主席告知会议,需要进行更多协商,以便选举一名副主席兼任会议
总报告员。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表兼任业务活动驻地协调员、人道主义协调员和指定官员。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
且,关于仲裁
某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人兼任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议议
包括民选议
任议
,而新界区议
除有民选议
任议
外,更有由乡
主席兼任
当然议
。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这一模式下,验证服务商之间以主客兼任关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同时亦兼任本届议
报告
。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同时兼任本届议
报告
。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁兼任调解人
。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调是兼任
,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三审判分庭审案法官弗洛朗斯·丽塔·阿雷法官也兼任第一审判分庭
法官。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共
国)在担任副之外,同时并兼任
议
报告
。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等务大臣具有双重身份,目前
大臣还同时兼任
务大臣
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法官兼任宪法法院
法官造成了
实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣一直兼任另一个部门领导;因此,现任(两性平等)大臣同时也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究
,也是明尼苏达大学
兼任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人兼任仲裁权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人兼任一份以上工作:这种现象在公职部门根本没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由兼任董
主席
行长
三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了本身正常工作以外,还兼任一份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党一名成
获选为省议
议长,同时兼任该省
行政长官。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次议上,联合主席告知
议,需要进行更多
协商,以便选举一名副主席兼任
议
总报告
。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表兼任业务活动驻地协调
、人道主义协调
指定官
。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人兼任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席任
当然议员。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这模式下,验证服务商之间以主客
任
关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同任本届会议
报告员。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同任本届会议
报告员。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员任调解人
。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调员是任
,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三分庭
案法官弗洛朗斯·丽塔·阿雷法官也
任第
分庭
法官。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
会议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共和国)在担任副之外,同并
任会议
报告员。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等事务大臣具有双重身份,目前大臣还同
任社会事务大臣
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法官
任宪法法院
法官造成了事实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣直
任另
个部门
领导;因此,现任(两性平等)大臣同
也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究员,也是明尼苏达大学
任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人任仲裁员
权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人任
份以上工作
:这种现象在公职部门根本没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由
任董事会主席
行长和三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了本身正常工作以外,还
任
份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党名成员获选为省议会
议长,同
任该省
行政长官。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次会议上,联合主席告知会议,需要进行更多协商,以便选举
名副主席
任会议
总报告员。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表任业务活动
驻地协调员、人道主义协调员和指定官员。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人
任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容
不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委议员,而新界区议会除有民选议员和委
议员外,更有由乡事委员会主席兼
当然议员。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
模式下,验证服务商之间以主客兼
关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同时亦兼本届会议
报告员。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同时兼本届会议
报告员。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员兼调解人
。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调员是兼,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三审判分庭审案法官弗洛朗斯·丽塔·阿雷法官也兼
第
审判分庭
法官。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
会议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共和国)副之外,同时并兼
会议
报告员。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等事务大臣具有双重身份,目前大臣还同时兼
社会事务大臣
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法官兼
宪法法院
法官造成了事实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣直兼
另
个部门
领导;因此,现
(两性平等)大臣同时也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究员,也是明尼苏达大学
兼
副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人兼仲裁员
权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人兼份以上工作
:
种现象
公职部门根本没有,
私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由兼
董事会主席
行长和三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据种情况,可以得出结论:除了本身
正常工作以外,还兼
份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
每个省,多数党
名成员获选为省议会
议长,同时兼
该省
行政长官。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
第1次会议上,联合主席告知会议,需要进行更多
协商,以便选举
名副主席兼
会议
总报告员。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表兼业务活动
驻地协调员、人道主义协调员和指定官员。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人兼
调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席兼任当然议员。
Dans ce modèle, les prestataires de services de certification sont liés par une relation de pair à pair.
在这一模式下,验证服务商之间以主客兼任关系相互联系。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生时亦兼任本届会议
报告员。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)时兼任本届会议
报告员。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员兼任调解人。
Par ailleurs le coordonnateur national de projet ne s'en occupait qu'à mi-temps, et n'avait pas de compétences spécifiques en GAR.
此外,本国项目协调员是兼任,并不了解成果管理制。
Le juge ad litem Florence Rita Arrey siège aussi à la Chambre de première instance I.
第三审判分庭审
法
弗洛朗斯·丽塔·阿雷法
也兼任第一审判分庭
法
。
La Conférence reprend l'examen du point 2 et élit Mme Dagmar Kubinova (République tchèque) Rapporteur, en plus de ses fonctions de vice-président.
会议继续讨论议程项目2,并选举Dagmar Kubinova女士(捷克共和国)在担任副之外,时并兼任会议
报告员。
Le poste de ministre de l'égalité des sexes relève d'un double ministère, l'actuel ministre occupant aussi le poste de ministre des affaires sociales.
男女平等事务大臣具有双重身份,目前大臣
时兼任社会事务大臣
职务。
En outre, le fait que trois membres de la Cour suprême y soient représentés se traduit dans les faits par un double emploi.
此外最高法院三名法
兼任宪法法院
法
造成了事实上
职务重复。
Le Ministre de l'égalité des sexes a toujours dirigé un second ministère, de sorte que le Ministre actuel est aussi Ministre de l'emploi.
两性平等大臣一直兼任另一个部门领导;因此,现任(两性平等)大臣
时也是就业大臣。
Ses travaux de recherche sur le mercure couvrent un large spectre allant de la genèse des dépôts atmosphériques aux facteurs déterminants de la méthylation.
Edward Swain 是明尼苏达州污染控制局研究员,也是明尼苏达大学
兼任副教授。
M. Joko Smart (Sierra Leone) dit qu'initialement, sa délégation pensait qu'une loi type sur la conciliation n'était pas l'endroit pour traiter de cette question.
Joko Smart先生(塞拉利昂)说,塞拉利昂代表团最初认为调解示范法并不是处理调解人兼任仲裁员权限
地方。
Les personnes occupant plusieurs emplois sont peu nombreuses: ce phénomène est inexistant dans la fonction publique et il est marginal dans le secteur privé.
很少有人兼任一份以上工作:这种现象在公职部门根本没有,在私营部门也极为少见。
Le Président, qui est également Président du Conseil des directeurs, assume la responsabilité des opérations courantes de la Banque, avec la collaboration de trois vice-présidents.
亚银日常业务由兼任董事会主席
行长和三名副行长处理。
On peut conclure de ce qui précède que l'exercice d'une activité à plein temps en plus d'un emploi régulier est une pratique très peu répandue.
根据这种情况,可以得出结论:除了本身正常工作以外,
兼任一份全职工作
情况是很少
。
Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province.
在每个省,多数党一名成员获选为省议会
议长,
时兼任该省
行政长
。
À la 1re séance, le Coprésident a informé la Conférence qu'il fallait procéder à de nouvelles consultations pour élire l'un des Vice-Présidents Rapporteur général de la Conférence.
在第1次会议上,联合主席告知会议,需要进行更多协商,以便选举一名副主席兼任会议
总报告员。
Le Représentant exécutif du Secrétaire général assume aussi les fonctions de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles, de coordonnateur de l'action humanitaire et de responsable des questions de sécurité.
秘书长执行代表兼任业务活动驻地协调员、人道主义协调员和指定
员。
De plus, certaines règles relatives à l'arbitrage (y compris des codes de déontologie régissant le comportement des arbitres) comportent des dispositions applicables aux arbitres qui font office de conciliateurs.
而且,关于仲裁某些规则(包括仲裁人行为
道德守则)也载有关于仲裁人兼任调解人
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。