Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体事实而
是浪漫
想法提出呼吁
。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体事实而
是浪漫
想法提出呼吁
。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告具体事实情况考虑
内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案作者没有就该问题提出任何具体
事实。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
是,也未能具体提到这一事实。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
情况下,指控如有具体事实依
,必须适当重视提交人
指控。
Cela est visible sur le terrain.
具体事实说明了地面
这
情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
情况下,指控如有具体事实依
,必须适当重视提交人
指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新、具体
调查和事实吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了地皮使用方面
歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具体事实。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治具体提法没有反映事实真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定具体措施事实上就是要解决这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出是具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥
作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切实解决该问题,安理会就需要事实和具体知识
基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依
,没有具体事实可以证实。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确实钦佩非洲国家对和平承诺现
正被转化为具体行动
事实。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场
具体事实。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还明确指明所讨论
具体事实对于对具体人员指控
意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具体说,如索赔文档文件所证明
那样,秘书处未能向小组提出索赔
具体事实。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会会想使用其有限
时间审议与具体事实无关
抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体
而不是浪漫
想法提出呼吁
。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告具体
情况考虑
内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案作者没有就该问题提出任何具体
。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具体或文件以证
这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸是,也未能具体提到这一
。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
此种情况下,指控如有具体
依
,必须适当重视提交人
指控。
Cela est visible sur le terrain.
具体说明了地面
这种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
此种情况下,指控如有具体
依
,必须适当重视提交人
指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新、具体
调查和
吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了地皮使用方面
不歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具体
。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治具体提法没有反映
真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定具体措施
上就是要解决这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出是具体
,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥
作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切解决该问题,安理会就需要
和具体知识
基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依
,没有具体
可以证
。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确钦佩非洲国家对和平
承诺现
正被转化为具体行动
。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场具体
。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论具体
对于对具体人员指控
意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具体说,如索赔文档文件所证明
那样,秘书处未能向小组提出索赔
具体
。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限时间审议与具体
无关
抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体事实而不是浪漫的想法提出呼吁的。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告的具体事实情况考虑在。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
草案的作者没有就该问题提出任何具体的事实。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸的是,也未能具体提到这一事实。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体事实依,必须适当重视提交人的指控。
Cela est visible sur le terrain.
具体的事实说明了面的这种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体事实依,必须适当重视提交人的指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新的、具体的调查和事实吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁重新确认了在
用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出的是具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切实解该问题,安理会就需要在事实和具体知识的基础上作出
定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具体事实可以证实。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确实钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的事实。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并其成为现场的具体事实。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论的具体事实对于对具体人员指控的意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体事实。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想用其有限的时间审
与具体事实无关的抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具
而不是浪漫的想法提出呼吁的。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必把每个控告的具
情况考虑在内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案的作者没有就该问题提出任何具的
。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具或文件以证
这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸的是,也未能具提到这一
。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具依
,必
重视提交人的指控。
Cela est visible sur le terrain.
具的
说明了地面的这种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具依
,必
重视提交人的指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新的、具的调查和
吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具提法没有反映
真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定的具措施
上就是要解决这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出的是具,表明这些金融组织没有发挥其应
发挥的作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切解决该问题,安理会就需要在
和具
知识的基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具
可以证
。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具
行动的
。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论的具对于对具
人员指控的意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具
。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具无关的抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具
而不是浪漫
想法提出呼吁
。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告具
情况考虑
内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案作者没有就该问题提出任何具
。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具或文件以证
这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸是,也未能具
提到这一
。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
种情况下,指控如有具
依
,必须适当重视提交人
指控。
Cela est visible sur le terrain.
具说明了地面
这种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
种情况下,指控如有具
依
,必须适当重视提交人
指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新、具
调查和
吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了地皮使用方面
不歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具
。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治具
提法没有反映
真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定具
措施
上就是要解决这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出是具
,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥
作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切解决该问题,安理会就需要
和具
知识
基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依
,没有具
可以证
。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确钦佩非洲国家对和平
承诺现
正被转化为具
行动
。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场
具
。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论具
对于对具
人员指控
意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具说,如索赔文档
文件所证明
那样,秘书处未能向小组提出索赔
具
。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限时间审议与具
无关
抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体事实而不是浪漫的想法提出呼吁的。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告的具体事实况考虑在内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案的作者没有就该问题提出任何具体的事实。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具体事实或文件以证实些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸的是,具体提到
一事实。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此况下,指控如有具体事实依
,必须适当重视提交人的指控。
Cela est visible sur le terrain.
具体的事实说明了地面的况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此况下,指控如有具体事实依
,必须适当重视提交人的指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新的、具体的调查和事实吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管
仅限于
一案件的具体事实。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解决些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出的是具体事实,表明些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切实解决该问题,安理会就需要在事实和具体知识的基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具体事实可以证实。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确实钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的事实。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体事实。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论的具体事实对于对具体人员指控的意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处向小组提出索赔的具体事实。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体事实而不是浪漫的想法提出呼吁的。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告的具体事实情况考虑在内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案的作者有就该问题提出任何具体的事实。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸的是,也未能具体提到这一事实。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体事实依,必须适当重视提交人的指控。
Cela est visible sur le terrain.
具体的事实说明了地面的这种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体事实依,必须适当重视提交人的指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新的、具体的调查和事实吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法有
映事实真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解决这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出的是具体事实,表明这些金融组织有发挥其应当发挥的作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切实解决该问题,安理会就需要在事实和具体知识的基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心有任何依
,
有具体事实可以证实。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确实钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的事实。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体事实。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论的具体事实对于对具体人员指控的意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体事实。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具
而不是浪漫的想法提出呼吁的。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告的具情况考虑在内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案的作者没有就该问题提出任何具的
。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具件以证
这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸的是,也未能具提到这一
。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具依
,必须适当重视提交人的指控。
Cela est visible sur le terrain.
具的
说明了地面的这种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具依
,必须适当重视提交人的指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新的、具的调查和
吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具提法没有反映
真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定的具措施
上就是要解决这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出的是具,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切解决该问题,安理会就需要在
和具
知识的基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具
可以证
。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具
行动的
。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论的具对于对具
人员指控的意义
关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具说,如索赔
档的
件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具
。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具无关的抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体事实而不是浪漫的想法提出呼吁的。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必个控告的具体事实情况考虑在内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案的作者没有就该问题提出任何具体的事实。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具体事实或文件以证实些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸的是,也未能具体提到一事实。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体事实依,必
适当重视提交人的指控。
Cela est visible sur le terrain.
具体的事实说明了地面的种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体事实依,必
适当重视提交人的指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新的、具体的调查和事实吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管
仅
一案件的具体事实。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解决些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出的是具体事实,表明些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切实解决该问题,安理会就需要在事实和具体知识的基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具体事实可以证实。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确实钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的事实。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体事实。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论的具体事实对对具体人员指控的意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体事实。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我是根具体
而不是浪漫的想法提出呼吁的。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每个控告的具体情况考虑在内。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案的作者没有就该问题提出任何具体的。
Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.
然而,第二提交人没有提供任何具体或文件以证
这些声称。
Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.
不幸的是,也未能具体提到这一。
Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体依
,必须适当重视提交人的指控。
Cela est visible sur le terrain.
具体的说明了地面的这种情况。
Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在此种情况下,指控如有具体依
,必须适当重视提交人的指控。
Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?
有新的、具体的调查和吗?
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反真相。
Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.
我们认为,过去半年中商定的具体措施上就是要解决这些问题。
Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.
我们拿出的是具体,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。
Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
要切解决该问题,安理会就需要在
和具体知识的基础上作出决定。
La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.
特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具体
可以证
。
Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.
日本确钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的
。
Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.
因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体。
Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.
法庭通常还不明确指明所讨论的具体对于对具体人员指控的意义或关联性。
Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.
具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体。
L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体无关的抽象问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。