法语助手
  • 关闭

关税政策

添加到生词本

politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,在大多数情况下,缺乏涉及非关税壁垒政策问题的信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺行同一对内市场,包括共同的关税和贸易政策

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新产业方面达成内容详尽的协定,并关税措施或其他政策性措施来确保落

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高的约束税率为各国在必要情况下提高关税提供了政策灵活度,而无须诉诸成本高昂的贸易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

关于非农业产品市场准入,77国集团主处理广泛的发展关切的方针,如将关税政策为推动发展的手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠关税协定是无法自由公平贸易的目标的,因为配额、优惠待遇和补贴等非关税政策也会对贸易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

关于前者以及关于对关税政策比较的建议,这就意味着各国在这方面要灵活,而情况并非如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人的税收和关税政策,这种政策只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经非常严重的人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府在这场危机期间设法通过各种税务、补贴或关税政策扶助国内企业;然而,很多时候这些政策受到世界贸易组织协议的限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例如通过关税或汇率政策)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,贸易自由化的目标都是关键所在,而且抱着对网络空间关税想法是面对减少和消贸易关税政策挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

关税政策方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合的要求,将大多数商品的约束税率定在50%。 目前多数农产品的税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品的市场准入,该集团重申,必须一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法,因为关税政策是经济发展的一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制政策关税和非关税壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制成品占进口的三分之二,发展中国家关注的是它们的工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或关税政策灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品市场准入,该集团重申了一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法的重要性,因为关税政策是经济发展的一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠关税政策或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征税和关税政策有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场的增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管世界贸易自由化和消除关税壁垒的政策有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致的努力,使全球化进程成为积极的力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在贸易、关税事务、过境政策、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内的政府间合,共同体成员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,在大多数情况下,缺乏涉及非关税壁垒问题的信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市场,包括共同的关税和贸易

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新业方面达成内容详尽的协定,并采取了关税措施或其他性措施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高的约束税率为各国在必要情况下提高关税提供了度,而无须诉诸成本高昂的贸易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

关于非农业品市场准入,77国集团主张采取处理广泛的发展关切的方针,如将关税为推动发展的手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠关税协定是无法实现自由公平贸易的目标的,因为配额、优惠待遇和补贴等非关税也会对贸易制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

关于前者以及关于对关税比较的建议,这就意味着各国在这方面要,而情况并非如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人的税收和关税,这种只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经非常严重的人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府在这场危机期间设法通过各种税务、补贴或关税扶助国内企业;然而,很多时候这些受到世界贸易组织协议的制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于这些行业可以为世界市场进行,所以激励机制(例如通过关税或汇率)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,贸易自由化的目标都是关键所在,而且抱着对网络空间实行关税想法是面对减少和取消贸易关税挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

关税方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合的要求,将大多数商品的约束税率定在50%。 目前多数农品的税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农品的市场准入,该集团重申,必须采取一种将公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法,因为关税是经济发展的一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制关税和非关税壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制成品占进口的三分之二,发展中国家关注的是它们的工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或关税性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农品市场准入,该集团重申了采取一种将公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法的重要性,因为关税是经济发展的一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠关税或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征税和关税有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场的增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界贸易自由化和消除关税壁垒的有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致的努力,使全球化进程成为积极的力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在贸易、关税事务、过境、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内的政府间合,共同体成员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

而,在大多数情况下,缺乏涉及非关税壁垒政策问题的信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市场,包括共同的关税和贸易政策

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新产业方面达成内容详尽的协定,并采取了关税措施或其他政策性措施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高的约束税率为各国在必要情况下提高关税提供了政策灵活度,而无须诉诸成本高昂的贸易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

关于非农业产品市场准入,77国集团主张采取处理广泛的发展关切的方针,如将关税政策为推动发展的手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠关税协定是无法实现自由公平贸易的目标的,因为配额、优惠待遇和补贴等非关税政策也会对贸易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

关于前者以及关于对关税政策比较的建议,这就意味着各国在这方面要灵活,而情况并非如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人的税收和关税政策,这种政策只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经非常严重的人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府在这场危机期间设法通过各种税务、补贴或关税政策扶助国内业;而,很多时候这些政策受到世界贸易组织协议的限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例如通过关税或汇率政策)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,贸易自由化的目标都是关键所在,而且抱着对网络空间实行关税想法是面对减少和取消贸易关税政策挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

关税政策方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合的要求,将大多数商品的约束税率定在50%。 目前多数农产品的税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品的市场准入,该集团重申,必须采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法,因为关税政策是经济发展的一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制政策关税和非关税壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制成品占进口的三分之二,发展中国家关注的是它们的工业部门突向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或关税政策灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品市场准入,该集团重申了采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法的重要性,因为关税政策是经济发展的一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠关税政策或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征税和关税政策有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场的增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界贸易自由化和消除关税壁垒的政策有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致的努力,使全球化进程成为积极的力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在贸易、关税事务、过境政策、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内的政府间合,共同体成员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,在大多数情况下,缺乏涉及壁垒政策问题的信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市场,包括共同的和贸易政策

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新产业方面达成内容详尽的协定,并采取了措施或其他政策性措施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高的约束税率为各国在必要情况下提高提供了政策灵活度,而无须诉诸成本高昂的贸易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

农业产品市场准入,77国集团主张采取处理广泛的发展切的方针,如将政策为推动发展的手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠协定是无法实现自由公平贸易的目标的,因为惠待遇和补贴等政策也会对贸易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

前者以及政策比较的建议,这就意味着各国在这方面要灵活,而情况并如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人的税收和政策,这种政策只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经常严重的人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府在这场危机期间设法通过各种税务、补贴或政策扶助国内企业;然而,很多时候这些政策受到世界贸易组织协议的限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例如通过或汇率政策)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,贸易自由化的目标都是键所在,而且抱着对网络空间实行想法是面对减少和取消贸易政策挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

政策方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合的要求,将大多数商品的约束税率定在50%。 目前多数农产品的税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

农产品的市场准入,该集团重申,必须采取一种将产生公平合理结果并将发展切纳入考虑的办法,因为政策是经济发展的一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制政策壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

制成品占进口的三分之二,发展中国家注的是它们的工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或政策灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

农产品市场准入,该集团重申了采取一种将产生公平合理结果并将发展切纳入考虑的办法的重要性,因为政策是经济发展的一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠政策或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征税和政策有助降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场的增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界贸易自由化和消除壁垒的政策有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致的努力,使全球化进程成为积极的力量,造福世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在贸易、事务、过境政策、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内的政府间合,共同体成员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,在大多数情况下,缺乏涉及非关税壁垒问题的信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市场,包括共同的关税和贸易

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新产业方面达内容详尽的协定,并采取了关税措施或其他性措施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高的约束税率为各国在必要情况下提高关税提供了灵活度,而无须本高昂的贸易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

关于非农业产品市场准入,77国集团主张采取处理广泛的发展关切的方针,如将关税为推动发展的手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠关税协定是无法实现自由公平贸易的目标的,因为配额、优惠待遇和补贴等非关税会对贸易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

关于前者以及关于对关税比较的建议,这就意味着各国在这方面要灵活,而情况并非如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人的税收和关税,这种只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经非常严重的人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国府在这场危机期间设法通过各种税务、补贴或关税扶助国内企业;然而,很多时候这些受到世界贸易组织协议的限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例如通过关税或汇率)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,贸易自由化的目标都是关键所在,而且抱着对网络空间实行关税想法是面对减少和取消贸易关税挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

关税方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合的要求,将大多数商品的约束税率定在50%。 目前多数农产品的税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品的市场准入,该集团重申,必须采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法,因为关税是经济发展的一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制关税和非关税壁垒不变,预期发展中国家会为净出口国,而发达国家将为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制品占进口的三分之二,发展中国家关注的是它们的工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、府财收入丧失或关税灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品市场准入,该集团重申了采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法的重要性,因为关税是经济发展的一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠关税或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征税和关税有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场的增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界贸易自由化和消除关税壁垒的有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致的努力,使全球化进程为积极的力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在贸易、关税事务、过境、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内的府间合,共同体员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,大多数情况下,缺乏涉及非关税壁垒政策信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市,包括共同关税和贸易政策

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟建立指定新工厂或新产业方面达成内容详尽协定,并采取了关税措施或其他政策性措施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高约束税率为各国必要情况下提高关税提供了政策灵活度,而无须诉诸成本高昂贸易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

关于非农业产品市准入,77国集团主张采取处理广泛发展关切方针,如将关税政策为推动发展手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠关税协定是无法实现自由公平贸易目标,因为配额、优惠待遇和补贴等非关税政策也会对贸易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

关于前者以及关于对关税政策比较建议,就意味着各国方面要灵活,而情况并非如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人税收和关税政策政策只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经非常严重人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府危机期间设法通过各种税务、补贴或关税政策扶助国内企业;然而,很多时候政策受到世界贸易组织协议限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于些行业可以为世界市进行生产,所以激励机制(例如通过关税或汇率政策)和全球贸易体系可以通过促进些商品出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,贸易自由化目标都是关键所,而且抱着对网络空间实行关税想法是面对减少和取消贸易关税政策挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

关税政策方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合要求,将大多数商品约束税率定50%。 目前多数农产品税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品准入,该集团重申,必须采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑办法,因为关税政策是经济发展一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制政策关税和非关税壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制成品占进口三分之二,发展中国家关注是它们工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或关税政策灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品市准入,该集团重申了采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑办法重要性,因为关税政策是经济发展一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠关税政策或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望一合理调整征税和关税政策有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界贸易自由化和消除关税壁垒政策有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致努力,使全球化进程成为积极力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强贸易、关税事务、过境政策、移民法律、货币管理、建立单一能源市和其他领域内政府间合,共同体成员国社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,在大多数情况下,缺乏涉及非关税壁垒政策问题的信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市场,同的关税和贸易政策

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新产业方面达成内容详尽的协定,并采取了关税措施或其他政策性措施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高的约束税率为各国在必要情况下提高关税提供了政策灵活度,而无须诉诸成本高昂的贸易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

关于非农业产品市场准入,77国集团主张采取处理广泛的发展关切的方针,如将关税政策为推动发展的手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠关税协定是无法实现自由公平贸易的目标的,因为配额、优惠待遇和补贴等非关税政策也会对贸易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

关于前者以及关于对关税政策比较的建议,这就意味着各国在这方面要灵活,而情况并非如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴人的税收和关税政策,这种政策只能进一步加剧巴人民已经非常严重的人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府在这场危机期间设法通过各种税务、补贴或关税政策扶助国内企业;然而,很多时候这些政策受到世界贸易组织协议的限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例如通过关税或汇率政策)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,贸易自由化的目标都是关键所在,而且抱着对网络空间实行关税想法是面对减少和取消贸易关税政策挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

关税政策方面,里兰卡恪守乌拉圭回合的要求,将大多数商品的约束税率定在50%。 目前多数农产品的税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品的市场准入,该集团重申,必须采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法,因为关税政策是经济发展的一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制政策关税和非关税壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制成品占进口的三分之二,发展中国家关注的是它们的工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或关税政策灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于非农产品市场准入,该集团重申了采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑的办法的重要性,因为关税政策是经济发展的一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠关税政策或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征税和关税政策有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场的增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界贸易自由化和消除关税壁垒的政策有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致的努力,使全球化进程成为积极的力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在贸易、关税事务、过境政策、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内的政府间合同体成员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,在大多数情况下,缺乏涉及关税壁垒政策问题信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市场,包括共同关税政策

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新产业方面达成内容详尽协定,并采取了关税措施或其他政策性措施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高约束税率为各国在必要情况下提高关税提供了政策灵活度,而无须诉诸成本高易救济措施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

关于农业产品市场准入,77国集团主张采取处理广泛发展关切方针,如将关税政策为推动发展手段

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠关税协定是无法实现自由公平目标,因为配额、优惠待遇和补关税政策也会对易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

关于前者以及关于对关税政策比较建议,这就意味着各国在这方面要灵活,而情况并如此。

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人税收和关税政策,这种政策只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经常严重人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府在这场危机期间设法通过各种税务、补关税政策扶助国内企业;然而,很多时候这些政策受到世界易组织协议限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例如通过关税或汇率政策)和全球易体系可以通过促进这些商品出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架如何,易自由化目标都是关键所在,而且抱着对网络空间实行关税想法是面对减少和取消关税政策挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

关税政策方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合要求,将大多数商品约束税率定在50%。 目前多数农产品税率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于农产品市场准入,该集团重申,必须采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑办法,因为关税政策是经济发展一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如烟草管制政策关税关税壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制成品占进口三分之二,发展中国家关注是它们工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或关税政策灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于农产品市场准入,该集团重申了采取一种将产生公平合理结果并将发展关切纳入考虑办法重要性,因为关税政策是经济发展一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠关税政策或贬低货币值,而是靠提供低税率和其他税收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称“税收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征税和关税政策有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界易自由化和消除关税壁垒政策有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致努力,使全球化进程成为积极力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在易、关税事务、过境政策、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内政府间合,共同体成员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,
politique douanière

Toutefois, dans la plupart des cas, l'information sur les raisons générales de faire appel à des obstacles non tarifaires n'était pas suffisante.

然而,在大多数情况下,缺乏涉及壁垒政策问题的信息。

Le Conseil européen prend acte de ce que les deux parties s'engagent à réaliser un marché intérieur commun comportant une politique commune en matière douanière et commerciale.

欧洲理事会注意到双方承诺实行同一对内市场,包括共同的和贸易政策

Dès le départ, l'ASEAN a adopté un accord détaillé visant à la création d'entreprises dans des branches d'activité déterminées, parallèlement à l'instauration de mesures tarifaires et autres actions.

从一开始,东盟在建立指定新工厂或新产业方面达成内容详尽的协定,并采取了施或其他政策施来确保落实工

Les taux consolidés moyens plus élevés ont donné une flexibilité aux pays qui souhaitent relever leurs droits de douane sans vouloir nécessairement se tourner vers des recours commerciaux qui sont coûteux.

较高的约束率为各国在必要情况下提高提供了政策灵活度,而无须诉诸成本高昂的贸易救济施。

Concernant l'accès aux marchés des produits non agricoles, le Groupe favorisait la recherche d'une formule tenant compte des préoccupations en rapport avec le développement, telle qu'une politique tarifaire considérée comme un instrument au service du développement.

农业产品市场准入,77国集团主张采取处理广泛的发展切的方针,政策为推动发展的手段等。

L'objectif d'un commerce libre et équitable ne peut être réalisé au moyen d'accords tarifaires, ne serait-ce que parce que des politiques non tarifaires comme les quotas, les traitements préférentiels et les subventions peuvent entraver les échanges.

仅依靠协定是无法实现自由公平贸易的目标的,因为配额、优惠待遇和补贴等政策也会对贸易产生限制影响。

Au sujet des premières et de la suggestion de faire une comparaison en termes de politiques tarifaires, cela supposerait que les pays disposaient à cet égard d'une certaine souplesse, ce qui ne semblait pas être le cas.

于前者以及于对政策比较的建议,这就意味着各国在这方面要灵活,而情况并

De même, il est impératif qu'un terme soit mis sans tarder à la politique unilatérale d'Israël consistant à retenir les recettes fiscales et douanières palestiniennes, aggravant du même coup la situation humanitaire déjà catastrophique du peuple palestinien.

同样,以色列必须立即结束单方面扣押巴勒斯坦人的收和政策,这种政策只能进一步加剧巴勒斯坦人民已经常严重的人道主义状况。

À travers le monde, les gouvernements s'efforcent de soutenir leurs industries nationales par divers types de mesures fiscales ou tarifaires ou de subventions; souvent, toutefois, ces mesures se trouvent limitées par des accords avec l'Organisation mondiale du commerce.

全世界各国政府在这场危机期间设法通过各种务、补贴或政策扶助国内企业;然而,很多时候这些政策受到世界贸易组织协议的限制。

Comme elles produisent pour le marché mondial, les mesures d'incitation - mesures tarifaires ou politiques de change - et le système commercial mondial peuvent contribuer à la création d'emplois en aidant ces entreprises à exporter leurs produits.

由于这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例通过或汇率政策)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。

Certains experts soutenaient que, quel que soit le cadre, l'objectif de la libéralisation du commerce était central et que l'application de droits de douane sur la cybertoile constituait un recul dans l'optique de la diminution et de l'élimination des obstacles commerciaux.

一些专家认为,无论框架何,贸易自由化的目标都是键所在,而且抱着对网络空间实行想法是面对减少和取消贸易政策挑战倒退一步。

En matière de politiques exclusivement tarifaires, Sri Lanka se conforme aux prescriptions des Accords du Cycle d'Uruguay et applique à la plupart des produits de base des droits consolidés de 50 %; pour la plupart des produits agricoles, les droits sont actuellement de 35 %.

政策方面,斯里兰卡恪守乌拉圭回合的要求,将大多数商品的约束率定在50%。 目前多数农产品的率为35%。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait d'adopter une approche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于农产品的市场准入,该集团重申,必须采取一种将产生公平合理结果并将发展切纳入考虑的办法,因为政策是经济发展的一种手段。

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

烟草管制政策壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为烟叶净进口国。

Étant donné que les produits manufacturés représentent deux tiers des importations, les pays en développement s'inquiètent de voir l'ouverture brutale de leurs secteurs industriels à la concurrence internationale provoquer une désindustrialisation, une baisse des recettes publiques ou une moindre flexibilité des politiques tarifaires.

鉴于制成品占进口的三分之二,发展中国家注的是它们的工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或政策灵活性减少。

Quant aux négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il importait de suivre une démarche qui aboutisse à des résultats justes et équitables tenant compte des préoccupations en matière de développement, car la politique tarifaire était un outil de développement économique.

对于农产品市场准入,该集团重申了采取一种将产生公平合理结果并将发展切纳入考虑的办法的重要性,因为政策是经济发展的一种手段。

Les pays sont engagés dans une concurrence de plus en plus forte, non en ce qui concerne les politiques fiscales ou la dévaluation de leurs monnaies, mais en offrant des faibles taux d'imposition et d'autres avantages fiscaux, dans un processus parfois appelé « diminution des impôts ».

各国不是靠政策或贬低货币值,而是靠提供低率和其他收宽减办法来日益竞争,这个过程往往称收降级”。

Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article.

希望这一合理调整征政策有助于降低价格,以便更多人能够负担得起驱虫蚊帐,促进驱虫蚊帐商业市场的增长。

Malgré les promesses de bienfaits substantiels à tirer des politiques visant à libéraliser le commerce international et de l'élimination des barrières douanières, nous devons encore faire un effort concerté pour faire du processus de mondialisation une force positive qui profite à tous les peuples du monde.

尽管实现世界贸易自由化和消除壁垒的政策有可能带来巨大好处,但我们仍必须出协调一致的努力,使全球化进程成为积极的力量,造福于世界各国人民。

Le développement de la coopération intergouvernementale touchant le commerce, les questions douanières, la politique de transit, la législation sur les migrations, la réglementation du change, la constitution d'un marché unique de l'énergie et d'autres domaines a permis d'améliorer les indicateurs socioéconomiques des États Membres de la Communauté.

通过加强在贸易、事务、过境政策、移民法律、货币管理、建立单一能源市场和其他领域内的政府间合,共同体成员国在社会经济指标方面已得到改善。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税政策 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头, 关外, 关晚学,