法语助手
  • 关闭

关税同盟

添加到生词本

union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面税同盟,设置了统的对外税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲税同盟和南方共同市场就表示了这种注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会税同盟外部税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是税同盟,中非共体国家中有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的税同盟,列支敦士登在其边界也执行有的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

前往南部非洲税同盟,讨论自由贸易协定有投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议为南部非洲税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各方面进行过谈判,目的在于建立税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲税同盟于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面,设置了统一对外关

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会外部关构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲和南锥体共同市场提供了特别灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立敦士登在其边界也执行有关瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联之间贸易协定谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联委员会以及南部非洲秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲,讨论自由贸易协定有关投资章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如关于信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策各个方面进行过谈判,目在于建立和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续持执行南部非洲关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方共市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

部非洲济和货币共基本上是一个关税还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥市场在其各自成员之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的关税,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员与欧洲联之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联委员会以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的关税协定以及际法有关塞浦路斯的具义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共市场及南部非洲关税-南方共市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的关税协定以及际法有关塞浦路斯的具义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥的范围内,乌拉圭曾就南锥贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税和共市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税关于竞争和处理不公平贸易做法问题共政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面税同盟,设置了统一的对外税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲税同盟和南方共同市场就表示了这

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会税同盟外部税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞建立的税同盟,列支敦登在其边界也执行有的瑞和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议意到在制定南共体税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲税同盟,讨论自由贸易协定有投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲税同盟于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这工作,重申将提前决定否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在会议拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面税同盟,设置了统一对外税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲税同盟和南方共同市场就表示了这种注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

作委员会税同盟外部结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲税同盟和南锥体共同市场提供了特别灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同士建立税同盟,列支敦士登在其边界也执行有士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立税同盟能促进作委员会成员国与欧洲联盟之间贸易协定谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体税同盟路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲税同盟,讨论自由贸易协定有投资章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如税同盟信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策各个方面进行过谈判,目在于建立税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲税同盟于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立全面关税同盟,设置统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟南方共同市场就表示关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟南锥体共同市场提供特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟南锥体共同市场在其各自成员国之间实现贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也行有关的瑞士法法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

些活动有助于在贸发会议、西非货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易济方案的行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜危地马拉之间建立关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在会议上拟定参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持行南部非洲关税同盟关于竞争处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面,设置了统一的对外

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非和南方市场就表示了这种注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会外部的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非和南锥体市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非济和货体基本上是一个,中非体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非和南锥体市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的,列支敦士登在其边界也执行有的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立能促进海湾合作委员会成员国与欧联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货联盟委员会以及南部非秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非,讨论自由贸易协定有投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧联盟签订的协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方市场及南部非-南方市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧联盟签订的协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非于竞争和处理不公平贸易做法问题政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作关税同盟外部关税的结构亦已报送

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同立的关税同盟,列支敦登在其边界也执行有关的法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发议、西非济和货币联盟以及南部非洲关税同盟秘书处之间立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发议还为南部非洲关税同盟国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在议上拟定了参加第六次世贸组织部长议的议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,