Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
给予税收或关税免除
地方,存
大量滥用这种免税
可能性。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
给予税收或关税免除
地方,存
大量滥用这种免税
可能性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚也实行非常慷慨税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调
特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家
产品免除关税和免除配额
范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有市
,并免除关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府组织进口资本货物如果与他们
项目有关,
被免除关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市所有来自最不发达国家
工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市所有出口物立即免除关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国家
某些产品免征关税和免除重债穷国
债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该尽可能最大程度地免除关税和配额
情况下给予最不发达国家加入世界市
会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家产品提供免除关税和配额
市
准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家产品提供免除关税和配额
市
准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税和关税壁垒是提高经济竞争力关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议估计显示,如果有5%
关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家
一半以上
产品都可能受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家
获得免除全部关税和免除全部配额
市
准入条件方面取得进展是十分必要
。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品大约99%,包括所有纺织品都免除关税并免除配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家
货物和服务免除关税和限额
新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定
那样,从最不发达国家
一切产品免除关税和免除配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税并免除配额、减少补贴并致力于发展中国家能力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税
处理和免除适用计算公式。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
给予税收或关税免除的地方,存
大量滥用这种免税的
能性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家的产品免除关税和免除配额的范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,被免除关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国家的某些产品免征关税和免除重债穷国的债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该能最大程度地免除关税和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税和关税壁垒是提高经济竞争力的关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都
能受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家获得免除全部关税和免除全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税并免除配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税和免除配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税并免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
给予税收或关税免除的地方,存
滥用这种免税的可能性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩
对最不发达国家的产品免除关税和免除配额的范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,被免除关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国家的某些产品免征关税和免除重债穷国的债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该尽可能最
程度地免除关税和配额的
给予最不发达国家加入世界市场的机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税和关税壁垒是提高经济竞争力的关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家获得免除全部关税和免除全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的
约99%,包括所有纺织品都免除关税并免除配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税和免除配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税并免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税的地方,存在大量滥用这种
税的可能性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国
的产
关税和
配额的范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许所有的市场,并
关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府组织口的资本货物如果与他们的项目有关,
被
关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于该国市场的所有来自最不发达国
的工业产
几乎都
征关税和
配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国我们各国市场的所有出口物立即
关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国
的某些产
征关税和
重债穷国的债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该在尽可能最大程度地关税和配额的情况下给予最不发达国
加
世界市场的机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国的产
提供
关税和配额的市场准
条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国的产
提供
关税和配额的市场准
条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消关税待遇及与贸易有关的补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、关税和关税壁垒是提高经济竞争力的关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以全面关税削减,发展中国
出口到发达国
的一半以上的产
都可能受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有的最不发达国、弱小经济体和其他发展中国
在获得
全部关税和
全部配额的市场准
条件方面取得
展是十分必要的。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果大约360个项目列税清单—— 采矿和工业产
的大约99%,包括所有纺织
都
关税并
配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国的货物和服务
关税和限额的新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国
的一切产
关税和
配额准
中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国征关税并
配额、减少补贴并致力于发展中国
的能力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市场准谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和
适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除的地方,存在量滥用这种免税的可
性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马西
也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩
对
不发达国家的产品免除关税和免除配额的范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,被免除关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市场的所有自
不发达国家的工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对
不发达国家的某些产品免征关税和免除重债穷国的债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该在尽可程度地免除关税和配额的情况下给予
不发达国家加入世界市场的机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税和关税壁垒是提高经济竞争力的关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有的不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税和免除全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的
约99%,包括所有纺织品都免除关税并免除配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从
不发达国家的一切产品免除关税和免除配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对不发达国家免征关税并免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的
力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或税
的地方,存在大量滥用这种
税的可能性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚也实行非常慷慨的税收和税
期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家的产品
税和
配额的范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有的市场,并税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府组织进口的资本货物如果与他们的项有
,
税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都征
税和
配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国家的某些产品
征
税和
重债穷国的债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该在尽可能最大程度地税和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供税和配额的市场准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供税和配额的市场准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低税对等方法取代非
税壁垒,以及消
税待遇及与贸易有
的补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、税和
税壁垒是提高经济竞争力的
键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议的估计显示,如果有5%的税细
可以
全面
税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都可能受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得全部
税和
全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果大约360个项列入
税清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都
税并
配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务税和限额的新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品税和
配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家征
税并
配额、减少补贴并致力于发展中国家的能力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市场准入谈判围绕三个问题:税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束
税的处理和
适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除地方,存在大量滥用这种免税
可能性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚也实行非常慷慨税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调
特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家
产品免除关税和免除配额
范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许入所有
市
,并免除关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府口
资本货物如果与他们
项目有关,
被免除关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于入该国市
所有来自最不发达国家
工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国家入我们各国市
所有出口物立即免除关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国家
某些产品免征关税和免除重债穷国
债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该在尽可能最大程度地免除关税和配额情况下给予最不发达国家加入世界市
机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸所有成员都承诺为最不发达国家
产品提供免除关税和配额
市
准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸所有成员国都承诺为最不发达国家
产品提供免除关税和配额
市
准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税和关税壁垒是提高经济竞争力关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议估计显示,如果有5%
关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家
一半以上
产品都可能受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税和免除全部配额
市
准入条件方面取得
展是十分必要
。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品大约99%,包括所有纺
品都免除关税并免除配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家货物和服务免除关税和限额
新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国家应根据世贸第四次部长会议所达成
及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定
那样,从最不发达国家
一切产品免除关税和免除配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税并免除配额、减少补贴并致力于发展中国家能力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税
处理和免除适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调的特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家的产品免除关税和免除配额的范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政府组织进口的资本货物如果与他们的项目有关,被免除关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市场的所有来自最不发达国家的工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场的所有出口物立即免除关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国家的某些产品免征关税和免除重债穷国的债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该在最大程度地免除关税和配额的情况下给予最不发达国家加入世界市场的机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家的产品提供免除关税和配额的市场准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关的补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税和关税壁垒是提高经济竞争力的关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议的估计显示,如果有5%的关税细目以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家的一半以上的产品都
受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有的最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税和免除全部配额的市场准入条件方面取得进展是十分必要的。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品的大约99%,包括所有纺织品都免除关税并免除配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家的货物和服务免除关税和限额的新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成的及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定的那样,从最不发达国家的一切产品免除关税和免除配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税并免除配额、减少补贴并致力于发展中国家的力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税的处理和免除适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除地方,存在大量滥用这种免税
可能性。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚也实行非常慷慨税收和关税免除期待遇,并设立了由政
补和协调
特别工业区。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本继续努力扩大对最不发达国家
产品免除关税和免除配额
范围。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有市场,并免除关税和配额。
Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.
非政进口
资本货物如果与他们
项目有关,
被免除关税。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市场所有来自最不发达国家
工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.
我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场所有出口物立即免除关税和限额。
À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.
今后,它还对最不发达国家
某些产品免征关税和免除重债穷国
债务。
Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.
应该在尽可能最大程度地免除关税和配额情况下给予最不发达国家加入世界市场
机会。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.
面对这一切,世贸所有成员都承诺为最不发达国家
产品提供免除关税和配额
市场准入条件。
Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.
面对这一切,世贸所有成员国都承诺为最不发达国家
产品提供免除关税和配额
市场准入条件。
On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.
这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关补贴。
Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.
我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税和关税壁垒是提高经济竞争力关键。
Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.
贸发会议估计显示,如果有5%
关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家
一半以上
产品都可能受到限制。
Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.
所有最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税和免除全部配额
市场准入条件方面取得进展是十分必要
。
Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.
结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品大约99%,包括所有纺
品都免除关税并免除配额。
De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.
应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家货物和服务免除关税和限额
新措施。
Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.
最不发达国家应根据世贸第四次部长会议所达成
及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定
那样,从最不发达国家
一切产品免除关税和免除配额准入中受益。
Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.
此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税并免除配额、减少补贴并致力于发展中国家能力建设。
Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.
非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税处理和免除适用计算公式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。